"جداول مرتبات" - Traduction Arabe en Français

    • des barèmes des traitements
        
    • barème des traitements
        
    • les barèmes des traitements
        
    • du barème des salaires
        
    • barèmes des traitements applicables
        
    • les barèmes des salaires
        
    • des barèmes de traitement
        
    • les barèmes de traitements
        
    • niveaux de traitement correspondants
        
    :: Paramètres budgétaires : révision des barèmes des traitements internationaux UN :: بارامترات التكلفة: تعديل جداول مرتبات الموظفين الدوليين
    :: Paramètres budgétaires : révision des barèmes des traitements internationaux UN :: بارامترات التكاليف: تنقيح جداول مرتبات الموظفين الدوليين
    :: Paramètres budgétaires : révision du barème des traitements du personnel recruté sur le plan international UN :: بارمترات التكاليف: تعديل جداول مرتبات الموظفين الدوليين
    barème des traitements des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur – modifications des tableaux I et II du Statut du personnel UN جداول مرتبات الفئة الفنية والفئات العليا - التعديلات المدخلة على الجدولين اﻷول والثاني من النظام اﻷساسي للموظفين
    Pour établir les barèmes des traitements par classe des agents des services généraux applicables dans les villes sièges, la CFPI utilise la méthode de régression pour atténuer les écarts entre les classes. UN ٦٨ - استخدمت لجنة الخدمة المدنية الدولية، لدى تحديد جداول مرتبات فئة الخدمات العامة في المقار الرئيسية، تقنية الانحدار للتخفيف من حدة الفوارق بين الرتب.
    Incidence des révisions des barèmes des traitements du personnel des Nations Unies UN زيادة التنقيحات المدخلة على جداول مرتبات النظام الموحد للأمم المتحدة
    :: Paramètres budgétaires : révision des barèmes des traitements du personnel recruté sur le plan international UN :: معايير التكلفة: تنقيح جداول مرتبات الموظفين الدوليين
    :: Paramètres budgétaires : révision des barèmes des traitements du personnel recruté sur le plan national UN :: معايير التكلفة: تنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين
    En fonction de leurs besoins, les organisations avaient établi des barèmes des traitements distincts pour différents lieux d'affectation dans quelques pays. UN 201 - استناداً إلى حاجتها، وضعت المؤسسات جداول مرتبات منفصلة لمراكز عمل متعددة، في عدد قليل من البلدان.
    :: Révision des barèmes des traitements du personnel affecté à des missions, des taux de l'indemnité de subsistance (missions) et des autres indemnités UN :: استعراض جداول مرتبات البعثات ومعدلات بدل الإقامة والاستحقاقات
    On ne peut régler cette question qu'en publiant un barème des traitements en euros, ce qui suppose qu'une solution soit trouvée à l'échelle du système des Nations Unies. UN ولا يمكن أن تعالج هذه المسألة إلا بإصدار جداول مرتبات باليورو، مما يتطلب حلا على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    barème des traitements des agents des services généraux, des agents de sécurité, des agents des corps de métiers et des assistants d'information UN جداول مرتبات فئة الخدمات العامة، وفئة خدمة الأمن، وفئة الحرف اليدوية، وفئة مساعد شؤون إعلام، في المقر
    Il était judicieux que cette prime soit indexée sur le barème des traitements. UN وأضافت الشبكة أن من المناسب الربط بين هذا البدل وما يحدث من زيادات في جداول مرتبات الموظفين.
    Fixation du barème des traitements des agents des services généraux et des catégories apparentées UN تحديد جداول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة
    De plus, elle prévoit que la Commission établisse les barèmes des traitements en utilisant la méthode du 75e centile. UN وفضلا عن ذلك، تقتضي المنهجية أن تحدد لجنة الخدمة المدنية الدولية جداول مرتبات فئة الخدمات العامة باستخدام طريقة المئين الخامس والسبعين.
    La FICSA a appelé l'attention de la Commission sur le fait que, dans le cas d'un ajustement négatif apporté au principal barème des traitements, cet ajustement pourrait ne pas être justifié pour les barèmes des traitements des autres lieux d'affectation liés à ce barème. UN ووجه الاتحاد انتباه اللجنة إلى أنه إذا تعين إدخال تعديل سلبي على جدول المرتبات الرئيسي، فقد لا يكون لتعديل جداول مرتبات مراكز العمل الأخرى المرتبطة بهذا الجدول ما يبرره.
    La Commission a noté que le Secrétariat de l'ONU était chargé de gérer tous les barèmes des traitements pour l'ensemble du personnel relevant du régime commun. UN 203 - ولاحظت اللجنة أن الأمانة العامة للأمم المتحدة مسؤولة عن الحفاظ على جميع جداول مرتبات موظفي النظام الموحد.
    :: Paramètres budgétaires : révision du barème des salaires UN :: معايير التكلفة: تنقيح جداول مرتبات الموظفين
    :: barèmes des traitements applicables dans les missions (établissement et publication) UN :: إنشاء جداول مرتبات البعثات الجديدة وإصدارها
    les barèmes des salaires pour les administrateurs et les multiplicateurs d'ajustement de postes ont également été actualisés. UN وعدِّلت أيضا جداول مرتبات الموظفين الفنيين ومضاعفات تسويات أجور مقر العمل.
    Au Japon, par exemple, c'est la recommandation sur la rémunération émise par l'Autorité nationale du personnel qui sert de référence pour établir des barèmes de traitement des fonctionnaires alignés sur ceux des employés du secteur privé. UN ففي اليابان على سبيل المثال، يُستعان بتوصية الهيئة الوطنية لشؤون الموظفين بشأن تحديد الأجور من أجل وضع جداول مرتبات موظفي الخدمة المدنية بما يتماشى مع أجور نظرائهم في القطاع الخاص.
    les barèmes de traitements pour toutes les cinq catégories de personnel recruté sur le plan local à New York, recommandés par la Commission aux chefs de secrétariat des organisations ayant leur siège à New York, sont reproduits à l'annexe VII au présent rapport. UN 162 - وترد في المرفق السابع لهذا التقرير جداول مرتبات جميع الفئات الخمس من الموظفين المعينين محليا في نيويورك، التي أوصت بها اللجنة الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي توجد مقارها في نيويورك.
    Le jumelage de classes consiste à regrouper deux classes ou davantage et à appliquer les niveaux de traitement correspondants à un poste de rang équivalent à celui d'un emploi d'une seule des classes considérées; par exemple, on pourrait jumeler les classes P-2 et P-3 pour gérer le traitement d'un fonctionnaire occupant un emploi équivalent à un poste classé P-2 ou P-3 UN يتيح نهج الرتب المتصلة تطبيق جداول مرتبات رتبتين أو أكثر على وظيفة تعادل قيمتها بالنسبة للمنظمة القيمة التي تمثلها رتبة واحدة من هاتين الرتبتين، ومن ثم يمكن وصل الرتبتين ف - 2 و ف - 3 لتحديد مرتب شاغل وظيفة مقومة إما عند الرتبة ف - 2 أو ف - 3.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus