Cette question a été également inscrite à l'ordre du jour du dialogue national. | UN | كما أُدرجت هذه المسألة في جدول أعمال الحوار الوطني. |
ii) Inscrire la question de l'immigration à l'ordre du jour du dialogue Afrique-Europe, en particulier de la Troïka et du prochain Sommet Afrique-Europe; | UN | ' 2` إدراج موضوع الهجرة في جدول أعمال الحوار بين أفريقيا وأوروبا، ولاسيما في جدول أعمال الترويكا ومؤتمر القمة الأفريقي الأوروبي القادم؛ |
La Nouvelle-Zélande est aussi parvenue à inscrire la tenue de débats sur les questions interconfessionnelles à l'ordre du jour du dialogue interconfessionnel. | UN | وكان إدراج المناقشات داخل الديانة الواحدة في جدول أعمال الحوار بين الأديان نتيجة هامة أخرى بالنسبة لنيوزيلندا. |
Exposé succinct des sujets inscrits à l'ordre du jour du dialogue | UN | معلومات وقائعية موجزة عن المواضيع الواردة في جدول أعمال الحوار |
Nous sommes également prêts à convenir simultanément d'un calendrier de réunions consacrées à toutes les autres questions inscrites à l'ordre du jour du dialogue indo-pakistanais, telles qu'elles ont été définies dans l'accord du 23 juin 1997. | UN | كما أننا مستعدون للاتفاق في الوقت نفسه على جدول زمني لعقد اجتماعات بشأن جميع القضايا اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال الحوار بين الهند وباكستان، على النحو المحدد في اتفاق ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
L'examen de la politique en matière d'emploi est à l'ordre du jour du dialogue social en cours à l'heure actuelle entre le Gouvernement et des représentants des syndicats et des entreprises privées. | UN | 23 - وأضافت أن المناقشات حول سياسات العمالة ترد في جدول أعمال الحوار الاجتماعي الجاري في الوقت الراهن بين الحكومة وممثلي نقابات العمال والشركات الخاصة. |
Le Président Mbeki avait, par le biais du Facilitateur neutre, soumis au dialogue intercongolais un plan qui permettait de vider le dernier point inscrit à l'ordre du jour du dialogue intercongolais, à savoir le nouvel ordre politique. | UN | 3 - وقد قدم الرئيس مبيكي، عن طريق الميِّسر المحايد، إلى الحوار بين الأطراف الكونغولية، خطة تسمح بحسم آخر نقطة مدرجة في جدول أعمال الحوار بين الأطراف الكونغولية، وهي النظام السياسي الجديد. |
La question des droits de l'homme est inscrite à l'ordre du jour du dialogue politique général entre la République populaire démocratique de Corée et l'Union européenne depuis leur réunion qui s'est déroulée au plus haut niveau au mois de mai 2001. | UN | وما فتئت مسألة حقوق الإنسان تدرج في جدول أعمال الحوار السياسي المنتظم بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والاتحاد الأوروبي منذ عقد الاجتماع الأرفع مستوى بينهما في أيار/مايو 2001. |
c) D'inscrire la question du Cachemire à l'ordre du jour du dialogue de l'Organisation de la Conférence islamique avec les organisations régionales et internationales telles que l'ONU et l'Union européenne; | UN | (ج) إدراج مسألة كشمير في جدول أعمال الحوار الذي تجريه منظمة المؤتمر الإسلامي مع المنظمات الإقليمية والدولية مثل الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي؛ |
Au paragraphe 3 d) de la décision XVIII/36 adoptée à leur dix-huitième réunion, les Parties ont prié le Secrétariat de fournir des renseignements factuels concis sur les sujets inscrits à l'ordre du jour du dialogue figurant à l'annexe de la décision. | UN | إعمالاً للفقرة الفرعية 3 (د) من المقرر 18/36، طلب اجتماع الأطراف الثامن عشر من الأمانة إعداد معلومات وقائعية موجزة عن المواضيع الواردة في جدول أعمال الحوار الوارد في المرفق بذلك المقرر. |
Les ateliers qui ont été organisés au cours de l'année ont permis aux participants de prêter leur concours aux organes conventionnels et de maintenir à l'ordre du jour du dialogue national sur les droits de l'homme la question de la mise en œuvre des traités et de la présentation de rapports à ce sujet. | UN | 743 - مكّنت حلقات العمل المنظمة على مدار العام المشاركين من تقديم ملاحظاتهم إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات، وإبقاء تنفيذ المعاهدات وعملية الإبلاغ مدرجين على جدول أعمال الحوار الوطني المتعلق بحقوق الإنسان. |
Les trois priorités approuvées par les réunions de haut niveau du Groupe des Amis, tenues sous les auspices de l'ONU (voir S/2004/315, par. 5 à 7), et les accords auxquels sont parvenus les Présidents de la Fédération de Russie et de la Géorgie à Sotchi (voir S/2003/412, par. 5) sont demeurés à l'ordre du jour du dialogue entre les deux parties. | UN | وظلت على جدول أعمال الحوار بين الجانبين الأولويات الثلاث التي أيدتها الاجتماعات الرفيعة المستوى لفريق الأصدقاء التي ترأستها الأمم المتحدة (انظر S/2004/315، الفقرات 5 إلى 7)، والاتفاقات المبرمة في سوتشي بين رئيسي الاتحاد الروسي وجورجيا (انظر S/2003/412، الفقرة 5). |
101.26 Prendre des mesures pour résoudre de manière globale des problèmes anciens identifiés au titre du point 4 de l'ordre du jour du dialogue national et de la réconciliation du Kenya, notamment en ce qui concerne les réformes du système judiciaire et de la police (Australie); | UN | 101-26- اتخاذ تدابير من أجل التصدي على نحو شامل للمسائل القديمة الأزل المحددة في البند 4 من جدول أعمال الحوار والمصالحة الوطنيين في كينيا، بما في ذلك ما يتعلق بإصلاح الجهاز القضائي وجهاز الشرطة (أستراليا)؛ |