L'orientation stratégique privilégie l'aide au niveau des pays pour leur permettre de se prendre en main, d'assurer leur direction et de renforcer leurs capacités. L'orientation stratégique cible également les activités de sensibilisation et l'établissement de partenariats multisectoriels pour promouvoir la centralité du programme de la CIPD. | UN | ويركِّز التوجه الاستراتيجي على دعم الملكية الوطنية والقيادة الوطنية وتطوير القدرات، وكذلك على المناصرة وتطوير المشاركة المتعددة القطاعات من أجل تعزيز مركزية جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Pendant ce temps, le FNUAP continuera à apporter soutien et l'information pour l'intégration du programme de la CIPD dans les systèmes de protection nationale des droits de l'homme. | UN | وفي الوقت نفسه، سيواصل الصندوق تقديم الدعم والمعلومات لتحقيق التكامل بين جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وبين النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان. |
Il s'efforce de tenir de mieux en mieux compte des réalités culturelles de façon à ce que les communautés et les individus puissent prendre en main la réalisation des objectifs de la CIPD. | UN | ويجري التشديد بشكل متزايد على نهج يراعي الاعتبارات الثقافية لكفالة أخذ المجتمعات المحلية والأفراد بزمام جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Résultat : faire en sorte que le rôle central du programme d'action de la CIPD soit reconnu, maintenu et développé | UN | النتيجة: ضمان المحافظة على مركزية جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإدامتها وتوسيع نطاقها |
Il est indispensable de travailler avec les jeunes pour réaliser les objectifs de la CIPD. | UN | 18 - يعتبر العمل مع فئات الشباب أمرا حيويا في تنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et objectifs du Millénaire pour le développement | UN | جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والغايات الإنمائية للألفية |
Ces efforts ont abouti à des recommandations visant à rendre le Fonds plus efficace et pertinent pour la mise en oeuvre du programme de la CIPD et la réalisation des objectifs de développement de la Déclaration du Millénaire. | UN | وأسفرت العملية عن تقديم توصيات من أجل التحرك قدما بالصندوق لجعله منظمة أكثر فعالية وأهمية فيما يتعلق بتنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Le Fonds sera ainsi en mesure de travailler en plus étroite collaboration avec les institutions politiques, économiques et financières régionales et sous-régionales et de veiller à ce que le programme de la CIPD s'inscrive dans leurs stratégies de développement. | UN | وسيمكن ذلك الصندوق من العمل على نحو أوثق مع المؤسسات السياسية والاقتصادية والمالية الإقليمية ودون الإقليمية، وكفالة إدماج جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في استراتيجياتها. |
Celui-ci y a souligné que l'application du programme de la CIPD était essentielle pour réaliser des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وقد أكد الأمين العام في رسالته أن تنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يعد أمرا ضروريا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Ces débats ont incité les États en développement et les donateurs internationaux à renforcer la concordance entre le programme de la CIPD et les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وتمخضت هذه المناقشات عن أسباب قوية تدفع البلدان النامية وأوساط المانحين الدوليين إلى الربط بين جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وبين الغايات الإنمائية للألفية. |
Les bureaux de pays veillent à ce que le programme de la CIPD soit pleinement intégré dans les stratégies et cadres nationaux et sectoriels de développement. | UN | وتكفل هذه المكاتب القطرية أن يشكل جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية جزءاً لا يتجزأ من استراتيجيات وأُطر عمل التنمية الوطنية والقطاعية. |
Pourcentage des répondants à une enquête auprès des partenaires qui jugent efficace l'action que mène le Fonds en faveur de l'intégration du programme de la CIPD dans les cadres nationaux de développement | UN | النسبة المئوية لأصحاب الردود على الدراسة الاستقصائية التي أجريت على الشركاء، الذين يرون أن الصندوق فعال في وضعه جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في سياقات التنمية الوطنية |
Elle doit renforcer ses activités de suivi et d'analyse, en particulier politique, de l'environnement extérieur car il est susceptible d'avoir des répercussions sur la poursuite des objectifs de la CIPD aux niveaux mondial, régional et national. | UN | ويلزم أن يعزز الصندوق عمليات الرصد والتحليل لديه ولاسيما التحليل السياسي للبيئة الخارجية الأمر الذي يمكن أن يؤثر في جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري. |
Comme on l'a vu dans la section II, le programme multinational pour 2000-2003 a fait des contributions importantes à la réalisation des objectifs de la CIPD. | UN | 44 - كما جرى بيانه في الفـــرع الثاني، حقق البرنامج المشترك بين الأقطار لفترة 2000-2003 مساهمات كبيرة في جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Il devrait faciliter grandement le recensement, la collecte et la réalisation d'expériences transposables, qui permettront au FNUAP de renforcer les partenariats et de faciliter la mise en oeuvre des stratégies nationales de promotion des objectifs de la CIPD. | UN | والمقصود بهذا البرنامج أن يكون أداة هامة للوقوف على التجارب التي يمكن محاكاتها أو جمع هذه التجارب أو إيجادها، مما سيتيح للصندوق أن يعزز الشراكات القائمة ويحسن الدعم المقدم لتنفيذ استراتيجيات وطنية تهدف إلى دعم جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Résultat : faire en sorte que le rôle central du programme d'action de la CIPD soit reconnu, maintenu et développé | UN | النتيجة: ضمان المحافظة على مركزية جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإدامتها وتوسيع نطاقها |
Activité : veiller à ce que l'orientation de l'organisation lui permette de participer efficacement à l'application du programme d'action de la CIPD | UN | النشاط: ضمان جعل التوجيه التنظيمي يمكّن الصندوق من المساهمة بفعالية في تنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Au cours des quatre dernières années, le Fonds a formé près de 115 membres de ses bureaux de pays aux techniques de communication afin de promouvoir le programme d'action de la CIPD et les activités du FNUAP. | UN | وخلال السنوات الأربع الماضية درّب الصندوق حوالي 115 موظفا بالمكاتب القطرية على تقنيات تشجيع جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وأعمال الصندوق. |
Déclarant que les objectifs de la CIPD étaient indissolublement liés aux objectifs du Millénaire pour le développement, elles ont affirmé que le FNUAP avait le rôle essentiel d'aider les pays à appliquer le programme d'action de la CIPD et à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وأكد الوفود على الترابط الوثيق بين أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية، وشددت على الدور الرئيسي الذي يضطلع به صندوق السكان في مساعدة البلدان على تنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Il permettra d'intégrer les objectifs de la CIPD et du FNUAP dans les activités des institutions locales et régionales. Ainsi, outre les organisations internationales, les institutions sous-régionales et régionales s'approprieront le programme de la CIPD, lui apportant ainsi un autre soutien. | UN | وسيكفل ذلك إدماج ولايتي المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان في المؤسسات المحلية والإقليمية، كما سيفضي إلى الشعور بامتلاك جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بما يتجاوز المستوى العالمي إلى المؤسسات دون الإقليمية والإقليمية، مما يخلق مستوى آخر للدعم. |
Produit du programme régional : Accroissement des moyens dont disposent les pays pour mettre en œuvre le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | ناتج البرامج على الصعيد الإقليمي: تعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Le plan stratégique du FNUAP appuie la prise en mains et la direction à l'échelon national et le renforcement des capacités, ainsi que les activités de sensibilisation et l'établissement de partenariats multisectoriels afin de promouvoir la centralité du programme de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD). | UN | والخطة الاستراتيجية للصندوق تدعم الملكية الوطنية والقيادة الوطنية وتنمية القدرات، وكذلك أنشطة الدعوة وتطوير المشاركة المتعددة القطاعات من أجل تشجيع مركزية جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |