"جدول أعمال الهيئة الفرعية" - Traduction Arabe en Français

    • l'ordre du jour du SBSTA
        
    l'ordre du jour du SBSTA à sa trente-quatrième session a donc été adopté comme suit: UN ولذلك أقر جدول أعمال الهيئة الفرعية في دورتها الرابعة والثلاثين على النحو التالي:
    Il demande donc que cette question soit inscrite à l'ordre du jour du SBSTA. UN لذلك، تطلب حكومة المملكة العربية السعودية أن يدرج هذا البند في جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    À la suite de ces consultations, il a été convenu de ne pas inscrire ce point à l'ordre du jour du SBSTA. UN وأفضت هذه المشاورات إلى الاتفاق على عدم إدراج هذا البند الفرعي في جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    À titre informatif pour les Parties, ce montant couvrirait également les activités demandées au titre du point 7 de l'ordre du jour du SBSTA; UN وليكن في علم الأطراف بأن هذه المبالغ تغطي أيضاً الأنشطة المطلوبة في إطار البند 7 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية؛
    61. À cette même séance, le Président s'est inquiété de la longueur de l'ordre du jour du SBSTA. UN 61- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أعرب رئيس الهيئة الفرعية عن قلقه إزاء طول جدول أعمال الهيئة الفرعية.
    La Communauté européenne et le Japon ont proposé que ces questions fassent l'objet d'un point distinct de l'ordre du jour du SBSTA. UN اقترحت الجماعة الأوروبية واليابان أن تشكل الإجراءات الممكنة بنداً منفصلاً على جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    L'inscription à l'ordre du jour du SBSTA de ces deux nouveaux points était une initiative importante mais encore insuffisante pour permettre de bien appréhender le processus et les effets des changements climatiques. UN وأكد أن البندين الجديدين على جدول أعمال الهيئة الفرعية يشكلان خطوة هامة، وإن لم تكن كافية، في فهم عملية تغير المناخ وآثاره.
    12. L'examen des communications des Parties visées à l'annexe I figurera en permanence à l'ordre du jour du SBSTA. UN ٢١- سيكون استعراض البلاغات المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية بنداً دائماً على جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Dans son rapport oral, le Président du SBSTA fera un compte rendu sur le point 5 de l'ordre du jour du SBSTA, intitulé: < < Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement: démarches incitatives > > . UN وسيتضمن التقرير الشفوي لرئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تقريراً عن البند 5 من جدول أعمال الهيئة الفرعية المعنون " خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نُهُج
    145. Le SBSTA a relevé que les Parties avaient déjà abordé certains aspects de cette question dans le cadre d'autres points de l'ordre du jour du SBSTA et du SBI. UN 145- ولاحظت الهيئة الفرعية أن الأطراف سبق أن تناولت بعض جوانب هذه المسألة في إطار بنود أخرى من جدول أعمال الهيئة الفرعية والهيئة الفرعية للتنفيذ.
    À la 4e séance, la Présidente a signalé qu'au cours de consultations informelles, il avait été convenu que le SBI et le SBSTA créeraient un groupe de contact conjoint pour examiner ce point de l'ordre du jour du SBSTA et le point de l'ordre du jour du SBI. UN وفي الجلسة الرابعة، أفادت الرئيسة أنه في أثناء المشاورات غير الرسمية، تم التوصل إلى اتفاق يقضى بأن تنشئ الهيئتان الفرعيتان فريق اتصال مشتركاً للنظر في هذا البند من جدول أعمال الهيئة الفرعية وفي بند جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Le point de l'ordre du jour du SBSTA concernant les Lignes directrices du GIEC (2006) donnera peut-être lieu à l'adoption d'un projet de décision qui sera soumis à la quinzième session de la COP. Décision[s] de la COP UN قد يفضي بند جدول أعمال الهيئة الفرعية بشأن المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ المتعلقة بالقوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة، عن إحالة مشروع مقرر إلى الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    73. Rappel: À sa trente-deuxième session, le SBI a examiné cette question en même temps que le point de l'ordre du jour du SBSTA intitulé < < Questions relatives au paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto > > , dans le cadre d'un groupe de contact commun. UN 73- معلومات أساسية: نظرت الهيئة الفرعية، في دورتها الثانية والثلاثين، في هذا البند من جدول الأعمال بالاقتران مع بند جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المعنون " المسائل المتعلقة بالفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو " ، في إطار فريق اتصال مشترك.
    Des précisions supplémentaires sur les travaux entrepris au cours de chaque période sont données au chapitre II. L'encadré 1 présente les autres points de l'ordre du jour du SBSTA au titre desquels sont abordées des questions liées aux aspects scientifiques, techniques et socioéconomiques de l'atténuation. UN ويعرض الإطار 1 البنود الأخرى من جدول أعمال الهيئة الفرعية التي يجري في إطارها النظر في المسائل ذات الصلة بالجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغيُّر المناخ.
    73. Rappel: À sa trente-troisième session, le SBI a examiné ce point conjointement avec le point de l'ordre du jour du SBSTA intitulé < < Questions relatives au paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto > > dans le cadre d'un groupe de contact commun. UN 73- الخلفية: نظرت الهيئة الفرعية، في دورتها الثالثة والثلاثين، في هذا البند من جدول الأعمال مقترناً ببند جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المعنون " المسائل المتعلقة بالفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو " ، في إطار فريق اتصال مشترك.
    Dans son rapport oral, le Président du SBSTA fera un compte rendu sur le point 10 de l'ordre du jour du SBSTA intitulé < < L'atténuation des changements climatiques: aspects scientifiques, techniques et socioéconomiques > > . UN وسيتضمن التقرير الشفوي لرئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تقريراً عن البند 10 من جدول أعمال الهيئة الفرعية المعنون " الجوانب العلمية والتقنية
    À la même séance, le Président a informé le SBI que l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) avait proposé d'organiser un atelier sur la coopération entre les conventions au titre du point 9 de l'ordre du jour du SBSTA, en même temps que l'atelier visé au paragraphe 36 de la décision 5/CP.7. UN وفي الجلسة ذاتها، أنهى الرئيس إلى الهيئة الفرعية أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية اقترحت الجمع بين حلقة عمل بشأن التعاون مع الاتفاقيات الأخرى في إطار البند 9 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وبين حلقة العمل المحددة في إطار الفقرة 36 من المقرر 5/م أ -7.
    La NouvelleZélande a par ailleurs recensé les informations du TRE qui pourraient servir de base à la discussion sur le point de l'ordre du jour du SBSTA relatif à l'évaluation scientifique et méthodologique des contributions aux changements climatiques, proposé par le Brésil. UN وبالإضافة إلى ذلك، حددت نيوزيلندا المعلومات الواردة في تقرير التقييم الثالث والتي من شأنها أن تُثري النقاش الدائر حول البند الفرعي من جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن التقييم العلمي والمنهجي للمساهمات في تغيير المناخ، التي اقترحتها البرازيل.
    Toujours à cette séance, le SBI est convenu d'examiner ce point de l'ordre du jour en même temps que le point 4 de l'ordre du jour du SBSTA dans le cadre de consultations informelles animées par M. Kishan Kumarsingh (Trinité-et-Tobago). UN وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند من جدول الأعمال مقترناً بالبند 4 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في إطار مشاورات غير رسمية ييسرها السيد كيرشان كومارسينغ (ترينيداد وتوباغو).
    99. À la 1re séance, le SBI est convenu d'examiner ce point pendant la session en cours en même temps que le point 7 a) et le point 8 de l'ordre du jour du SBSTA dans le cadre d'un forum conjoint SBI/SBSTA. UN 99- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى على أن تنظر، خلال الدورة، في هذا البند مقترنا بالبند الفرعي 7(أ) من جدول الأعمال والبند 8 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في إطار منتدى مشترك بين الهيئتين الفرعيتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus