initiatives de négociation DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT CONCERNANT LES SERVICES DE TRANSPORT AÉRIEN | UN | خدمات النقل الجوي: جدول الأعمال الإيجابي للبلدان النامية |
Ils avaient également souligné combien il importait de fournir aux PMA une assistance technique pour le renforcement de leur capacité de négociation, notamment en les aidant à élaborer des initiatives de négociation. | UN | كما أكدوا على أهمية توفير المساعدة التقنية لأقل البلدان نمواً من أجل بناء قدراتها التفاوضية، بما في ذلك عبر صياغة جدول الأعمال الإيجابي. |
Réunion d'experts sur les services de transport aérien : 21—23 juin contribution à la définition du contenu des initiatives de négociation des pays en développement concernant à la fois l'AGCS et des négociations sectorielles | UN | اجتماع الخبراء المعني بخدمات النقل الجوي: إيضاح القضايا لتحديد عناصر جدول الأعمال الإيجابي للبلدان النامية فيما يتعلق بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات والمفاوضات التي تهمها في قطاعات محددة |
< < programme concret > > | UN | " جدول الأعمال الإيجابي " |
Certaines de ces idées — par exemple le lancement d'initiatives de négociation et le programme de diplomatie commerciale — avaient déjà été mises en oeuvre. | UN | وبعض هذه الأفكار - مثل جدول الأعمال الإيجابي وبرنامج الدبلوماسية التجارية - قد أصبحت فعلا في مرحلة التنفيذ. |
RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR LES SERVICES DE TRANSPORT AÉRIEN : CONTRIBUTION À LA DÉFINITION DU CONTENU DES initiatives de négociation DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT CONCERNANT À LA FOIS D'AGCS ET DES NÉGOCIATION SECTORIELLES PRÉSENTANT UN INTÉRÊT POUR CES PAYS | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعني بخدمات النقل الجوي: إيضاح القضايا لتحديد عناصر جدول الأعمال الإيجابي للبلدان النامية فيما يتعلق بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وبالمفاوضات التي |
3. Contribution à la définition du contenu des initiatives de négociation des pays en développement concernant à la fois l'AGCS et des négociations sectorielles présentant un intérêt pour ces pays | UN | 3- إيضاح القضايا لتحديد عناصر جدول الأعمال الإيجابي للبلدان النامية فيما يتعلق بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وبالمفاوضات التي تهم تلك البلدان في قطاعات محددة |
Contribution à la définition du contenu des initiatives de négociation des pays en développement concernant à la fois l'AGCS et des négociations sectorielles présentant un intérêt pour ces pays | UN | إيضاح القضايا المتعلقة بخدمات النقل الجوي لتحديد عناصر جدول الأعمال الإيجابي للبلدان النامية فيما يتعلق بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وبالمفاوضات التي تهم تلك البلدان في قطاعات محددة |
Du point de vue des initiatives de négociation des pays en développement, il s'agit de savoir si le fait d'y inclure les droits de trafic aérien ou certains de leurs composants améliorerait l'accès au marché de ces pays. | UN | والمسألة، من منظور جدول الأعمال الإيجابي للبلدان النامية، هي ما إذا كان إدراج حقوق الحركة الجوية أو عناصر معينة من تلك الحقوق من شأنه أن يحسن سبل وصولها إلى الأسواق. |
Ils avaient également souligné combien il importait de fournir aux PMA une assistance technique pour le renforcement de leur capacité de négociation, notamment en les aidant à élaborer des initiatives de négociation. | UN | كما أكدوا على أهمية توفير المساعدة التقنية لأقل البلدان نمواً من أجل بناء قدراتها التفاوضية، بما في ذلك عبر صياغة جدول الأعمال الإيجابي. |
Des travaux supplémentaires étaient également nécessaires concernant les initiatives de négociation des pays en développement dans l'optique de la prochaine Conférence ministérielle de l'OMC à Doha. | UN | وأن الأمر يتطلب المزيد من العمل أيضاً بشأن جدول الأعمال الإيجابي في ضوء الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة. |
Ils avaient également souligné combien il importait de fournir aux PMA une assistance technique pour le renforcement de leur capacité de négociation, notamment en les aidant à élaborer des initiatives de négociation. | UN | كما أكدوا على أهمية توفير المساعدة التقنية لأقل البلدان نموا من أجل بناء قدراتها التفاوضية، بما في ذلك عبر صياغة جدول الأعمال الإيجابي. |
Des travaux supplémentaires étaient également nécessaires concernant les initiatives de négociation des pays en développement dans l'optique de la prochaine Conférence ministérielle de l'OMC à Doha. | UN | وأن الأمر يتطلب المزيد من العمل أيضاً بشأن جدول الأعمال الإيجابي في ضوء الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة. |
27. Le Secrétaire général de la CNUCED a présenté une note informelle, datée du 30 juin 1999, sur les activités de la CNUCED au titre des initiatives de négociation. | UN | 27- وقدم الأمين العام للأونكتاد مذكرة غير رسمية تتعلق بأنشطة الأونكتاد بموجب جدول الأعمال الإيجابي مؤرخة في 30 حزيران/يونيه. |
Le Secrétaire général de la CNUCED a présenté une note informelle, datée du 30 juin 1999, sur les activités de la CNUCED au titre des initiatives de négociation. | UN | 27- وقدم الأمين العام للأونكتاد مذكرة غير رسمية تتعلق بأنشطة الأونكتاد بموجب جدول الأعمال الإيجابي مؤرخة في 30 حزيران/يونيه 1999. |
4. Le succès du programme relatif aux initiatives de négociation a permis aux États membres de réaffirmer à Bangkok que la coopération technique était l'une des trois principales fonctions de la CNUCED. | UN | 4- وكان نجاح برنامج جدول الأعمال الإيجابي قد مهّد الطريق أمام الدول الأعضاء لتعيد في بانكوك تأكيدها على أن التعاون التقني يشكل واحدة من بين الوظائف الرئيسية الثلاث للأونكتاد. |
Le Secrétaire général de la CNUCED a présenté une note informelle, datée du 30 juin 1999, sur les activités de la CNUCED au titre des initiatives de négociation. | UN | 27 - وقدم الأمين العام للأونكتاد مذكرة غير رسمية تتعلق بأنشطة الأونكتاد بموجب جدول الأعمال الإيجابي مؤرخة في 30 حزيران/يونيه 1999. |
Le processus préparatoire de la dixième session de la Conférence, tenue à Bangkok du 12 au 19 février 2000, a aussi permis de faire progresser la formulation du programme concret. | UN | وأسهمت العملية التحضيرية للدورة العاشرة للأونكتاد (بانكوك)، 12 - 19 شباط/فبراير 2000) هي الأخرى بمدخلات إيجابية في عملية إعداد جدول الأعمال الإيجابي. |