"جدول مقارن" - Traduction Arabe en Français

    • tableau comparatif
        
    • tableau statistique comparatif
        
    tableau comparatif DES OFFRES DETAILLEES COMMUNIQUEES EN REPONSE AU QUESTIONNAIRE PAR LES GOUVERNEMENTS DES PAYS SUSCEPTIBLES D'ACCUEILLIR LE SECRETARIAT PERMANENT UN جدول مقارن بالعروض المفصلة الواردة من الحكومات المضيفة المحتملة ردا على الاستبيان
    Un tableau comparatif concernant les frais d'envoi des bagages accompagnés et des bagages non accompagnés sera distribué. UN وسيوزع جدول مقارن يتعلق بتكاليف شحن اﻷمتعة المصحوبة واﻷمتعة غير المصحوبة.
    Fournir un tableau comparatif indiquant, pour chaque parti politique, le nombre de femmes candidates et de femmes élues aux élections législatives de 2004 et de 2009. UN ويرجى تقديم جدول مقارن يبين، بالنسبة لكل حزب سياسي، عدد النساء المرشحات وعدد النساء المنتخبات في الانتخابات التشريعية لعامي 2004 و2009.
    tableau comparatif des sources de données sur les migrations dans les trois pays du Maghreb UN جدول مقارن لمصادر البيانات المتعلقة بالهجرات في بلدان المغرب العربي الثلاثة
    Afin de permettre une meilleure appréciation de l'évolution du nombre des résolutions et décisions et de favoriser l'autodiscipline en vue de réduire le nombre de ces textes, le secrétariat fournit, à chaque session de la Sous—Commission, un tableau statistique comparatif des trois dernières années faisant apparaître le nombre des résolutions et décisions traitées, selon les catégories suivantes : UN من أجل السماح بإجراء تقييم أفضل للاتجاهات المتعلقة بعدد القرارات والمقررات، ولتعزيز الانضباط الذاتي بهدف تقليل عددها، تقوم اﻷمانة في كل دورة من دورات اللجنة الفرعية بتقديم جدول مقارن للسنوات الثلاث اﻷخيرة يبين عدد القرارات والمقررات التي تم النظر فيها حسب فئاتها، كما يلي:
    PROJET D'ANNEXE SUR LES PROCÉDURES D'ARBITRAGE: tableau comparatif UN مشروع المرفق المتعلق بإجراءات التحكيم: جدول مقارن
    PROJET D'ANNEXE SUR LES PROCÉDURES DE CONCILIATION: tableau comparatif UN مشروع المرفق المتعلق بإجراءات التوفيق: جدول مقارن
    Il a été convenu qu'un résumé des trois propositions serait présenté dans un tableau comparatif établi par le secrétariat. UN واتُفق على تقديم موجز للعروض الثلاثة في جدول مقارن تعده اﻷمانة.
    tableau comparatif de la répartition du revenu par quintile dans des pays sélectionnés UN جدول مقارن لتوزيع الدخل على أساس خمس شرائح في بلدان مختارة
    Un tableau comparatif des procédures et méthodes de communication et d’enquête mises en oeuvre en vertu des instruments relatifs aux droits de l’homme figure dans l’annexe au présent document. UN ٤ - ويرد في المرفق جدول مقارن لﻹجراءات المتعلقة بالرسائل والتحري، بموجب الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، كل على حدة.
    Un tableau comparatif des communications individuelles et procédures d’enquête au titre des instruments relatifs aux droits de l’homme figure dans l’annexe et comporte des détails sur ces dispositions. UN ويرد في المرفق جدول مقارن لﻹجراءات المتعلقة بالرسائل والتحري بموجب الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان كل على حدة، يتضمن تفاصيل تلك اﻷحكام.
    tableau comparatif des directives relatives aux relations avec le secteur privé UN المرفق الأول - جدول مقارن للمبادئ التوجيهية بشأن العلاقات مع القطاع الخاص
    tableau comparatif des directives relatives aux relations avec le secteur privé1 UN جدول مقارن للمبادئ التوجيهية بشأن العلاقات مع القطاع الخاص(1)
    Plusieurs intervenants ont suggéré de suivre la présentation du rapport sur la région de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe, en y ajoutant le cas échéant de nouvelles données, sous forme de tableau comparatif avec certains indicateurs, ou un tableau récapitulatif. UN واقترحت وفود عديدة استخدام قالب منطقة أوروبا الشرقية والجنوب اﻷفريقي، مع احتمال إدراج مواد إضافية في المستقبل، وذلك في صورة جدول مقارن يتضمن مؤشرات مختارة، أو لمحة موجزة.
    Plusieurs intervenants ont suggéré de suivre la présentation du rapport sur la région de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe, en y ajoutant le cas échéant de nouvelles données, sous forme de tableau comparatif avec certains indicateurs, ou un tableau récapitulatif. UN واقترحت وفود عديدة استخدام الشكل العام للتقرير عن منطقة أفريقيا الشرقية والجنوبية، مع احتمال إدراج مواد إضافية في المستقبل، وذلك في صورة جدول مقارن يتضمن مؤشرات مختارة، أو لمحة موجزة.
    On trouvera ci-dessous un tableau comparatif concernant le nombre d'étudiants inscrits à l'université en 2006 et 2011. UN 141- ويرد فيما يلي جدول مقارن للقيد الجامعي في العامين 2006 و2011.
    Le tableau comparatif entre les années 1996 et 2000 regroupant des données sur la population des 16 ans et plus ventilées par sexe et degré d'instruction (voir plus loin) montre bien que les femmes demeurent les premières victimes de l'analphabétisme, en dépit des progrès enregistrés dans ce domaine. UN وفيما يلي جدول مقارن بين عامي 1996 و 2000 بالنسبة للسكان من سن 16 سنة فما فوق، حسب مستوى التعليم، وبالرغم من انخفاض عدد النساء الأميات، يلاحظ أنهن ما زلن يمثلن الأغلبية.
    II. Projet d'annexe sur les procédures d'arbitrage: tableau comparatif 18 UN الثاني- مشروع المرفق المتعلق بإجراءات التحكيم: جدول مقارن 17
    III. Projet d'annexe sur les procédures de conciliation: tableau comparatif 24 UN الثالث- مشروع المرفق المتعلق بإجراءات التحكيم: جدول مقارن 21
    tableau comparatif DES OFFRES DETAILLEES COMMUNIQUEES EN REPONSE AU QUESTIONNAIRE PAR LES GOUVERNEMENTS DES PAYS SUSCEPTIBLES D'ACCUEILLIR LE SECRETARIAT PERMANENT (suite) UN جدول مقارن بالعروض المفصلة الواردة من الحكومات المضيفة المحتملة ردا على الاستبيان )تابع(
    Afin de permettre une meilleure appréciation de l'évolution du nombre des résolutions et décisions et de favoriser l'autodiscipline en vue de réduire le nombre de ces textes, le secrétariat fournit, à chaque session de la Sous—Commission, un tableau statistique comparatif des trois dernières années faisant apparaître le nombre des résolutions et décisions traitées, selon les catégories suivantes : UN من أجل إجراء تقييم أفضل للتطورات المتعلقة بعدد القرارات والمقررات، ولتعزيز الانضباط الذاتي بهدف تقليل هذا العدد، تقوم اﻷمانة، في كل دورة من دورات اللجنة الفرعية، بتقديم جدول مقارن للسنوات اﻷخيرة الثلاث يبين عدد القرارات والمقررات التي تم النظر فيها مقسمة حسب فئاتها، كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus