"جديدًا" - Traduction Arabe en Français

    • nouvelle
        
    • nouvel
        
    • un nouveau
        
    • nouveaux
        
    Et pour entrer dans le monde de singe, Mark utilisera une nouvelle plate-forme qui stabilise la caméra et lui permet d'obtenir dans l'action. Open Subtitles ولتصل إلى عالم القردة مارك سوف يستخدم جهازًا جديدًا يساعد على إستقرار الكاميرا وتتيح له الدخول وتصوير الحدث
    Vous serez en sécurité jusqu'à ce qu'on trouve une nouvelle maison. Open Subtitles ستكونان بأمان هناك ريثما نجد بيتًا جديدًا.
    qui a besoin d'une nouvelle paire de chaussures et qui veut aller au camp spatial. Open Subtitles تحتاج حذاءًا جديدًا وتودّ الالتحاق بمعسكر الفضاء.
    Oublie ce bail. Je nous ai déjà trouvé un nouvel appart. Open Subtitles انسي ذلك العقد، لقد وجدتُ مسبقًا مكانًا جديدًا لنا.
    Ce soir, j'ai vu un nouvel homme qui laisse des corps derrière lui. J'ai besoin d'un nom. Open Subtitles واجهت لاعبًا جديدًا اليوم قتل بعض الأشخاص.
    On doit trouver un nouveau lieu pour le café, bébé. Open Subtitles علينا أن نجد مكانًا جديدًا للقهوة، يا حبيبي.
    Le changement de pape demande de nouveaux modèles qui devront au plus vite entrer en production. Open Subtitles اليوم التغيّر البابوي، يتطلّب تصميمًا جديدًا ونحن بعد ذلك سنبدأ بأسرع ما يمكن لإنتاج
    En fait, oui, peut-être devons-nous l'appeler comme nouvelle. Open Subtitles في الواقع، نعم، ربما يجب أن ندعوه عرضًا جديدًا
    N'ai-je pas dit que c'était une aube nouvelle ce matin ? Open Subtitles أولم أقل لك أن اليوم قد أشرق فجرًا جديدًا ورائعًا هذا الصباح؟
    Le roi nous a accordé une nouvelle charte, pleine de revendications de notre terre promise, et il nous promet un nouveau gouverneur ce printemps, un homme éprouvé à la guerre, pour nous aider à purger et éradiquer ces sauvages païens Open Subtitles أعطانا الملك دستورًا جديدًا منحنا كامل السيطرة علي إرضنا هذهِ ..ووعدنا بمحافظ جديد في الربيع
    Au détecteur de mensonges, une nouvelle question. Open Subtitles في اختبار الكاشف عن الكذب سألوني سؤالاً جديدًا
    Je ne m'attendais pas te voir réunir une nouvelle communauté de vampires. Open Subtitles لم أتوقّع رؤيتك تحشد مجتمعًا جديدًا من مصّاصي الدماء.
    Mais aussi car cela peut être une nouvelle phase dans ta vie. Open Subtitles ولكن أيضًا، هذا من الممكن أن يكون طورًا جديدًا بحياتك
    Tu ne penseras plus jamais à moi, et tu trouveras une nouvelle personne, et tu seras plus heureuse que jamais. Open Subtitles لا تفكّري بي مُجددًا، فستجدي شابًا جديدًا وستصبحين معه أسعد من أيّ وقت مضى
    Ta mère a commencé à en reprendre. Elle s'était trouvée un nouvel ami pour l'aider. Open Subtitles أخذت والدتك تتعاطى مجددًا، وصادقت شخصًا جديدًا ليساعدها.
    Je suis promoteur. J'ai amélioré le passé. Je construis un nouvel avenir. Open Subtitles أنا مطوّر، لقد تحسنتُ مع الوقت أنا أبنـي مستقبلا جديدًا
    nos collègues d'outremer ne peuvent qu'en rêver nous descendrons le ciel sur la terre nous créons un nouvel homme ensemble Open Subtitles سنفعل شيئًا لم يفعله العاملون خلف البحار إلا بالحلم سنُنزل الجنة إلى الأرض معًا سنخلق إنسانًا جديدًا
    Je veux que vous sachiez que je suis un nouvel homme Open Subtitles أريدك أن تعرف أنّك ترى رجلًا جديدًا.
    Et puis je ne sais comment tu m'obtiens un nouveau foie. Open Subtitles عقار مميز وبعدها بطريقة ما جلبت لي كبدًا جديدًا
    Et puis je ne sais comment tu m'obtiens un nouveau foie. Open Subtitles عقار مميز وبعدها بطريقة ما جلبت لي كبدًا جديدًا
    C'est exactement pourquoi j'ai pris un nouveau générateur donc, un de rien, serait de rigueur Open Subtitles إهدأ، لهذا تماما أحضرت مولدًا جديدًا. الذي، على الرحب، بدء يعمل للتو.
    Je tourne le dos cinq minutes et tu te fais des nouveaux amis. Open Subtitles بعد رحيلي أصبح لديك أصدقاء جدد فجأة. بل واخترت رجلاً جديدًا.
    J'ai commencé LeaseTech avec deux vieux amis, et 6 mois plus tard, on a 19 nouveaux employés et 3 nouveaux concurrents. Open Subtitles أسست "ليس تِك" مع صديقان قديمان، وبعد ستة شهور، أصبح لدينا 19 موظفًا جديدًا وثلاث منافسين جدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus