1. La délégation israélienne reprend place à la table du Comité. | UN | 1- جلس الوفد الإسرائيلي من جديد إلى مائدة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, la délégation tchèque reprend place à la table du Comité. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيس، جلس الوفد التشيكي من جديد إلى مائدة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, la délégation guatémaltèque reprend place à la table du Comité. | UN | 1- بناءً على دعوة الرئيس، جلس وفد غواتيمالا من جديد إلى مائدة اللجنة. |
À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Guinée reprennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد غينيا أماكنهم من جديد إلى مائدة اللجنة. |
1. Sur l'invitation de la Présidente, la délégation marocaine reprend place à la table du Comité. | UN | ١- بناء على دعوة الرئيسة جلس الوفد المغربي من جديد إلى مائدة اللجنة. |
1. Sur l'invitation de la Présidente, la délégation algérienne reprend place à la table du Comité. | UN | ١- بدعوة من الرئيسة، أخذ وفد الجزائر مكانه من جديد إلى مائدة اللجنة. |
1. Sur l'invitation de la Présidente, la délégation algérienne reprend place à la table du Comité. | UN | ١- بدعوة من الرئيسة، أخذ الوفد الجزائري مكانه من جديد إلى مائدة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, la délégation salvadorienne reprend place à la table du Comité. | UN | ١- بناء على دعوة الرئيس، جلس الوفد السلفادوري من جديد إلى مائدة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, la délégation philippine reprend place à la table du Comité. | UN | 1- بناءً على دعوة الرئيس، جلس الوفد الفلبيني من جديد إلى مائدة اللجنة. |
1. Sur l'invitation de la Présidente, la délégation de la Bosnie-Herzégovine reprend place à la table du Comité. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيسة جلس أعضاء وفد البوسنة والهرسك من جديد إلى مائدة اللجنة. |