"جرائم غسل" - Traduction Arabe en Français

    • blanchiment d'
        
    • le blanchiment
        
    • les crimes d'
        
    • blanchiment de
        
    • des crimes d'
        
    • du blanchiment
        
    • infraction de blanchiment
        
    • infractions de blanchiment
        
    La loi relative à la prévention du blanchiment d'argent prévoit des amendes ou la radiation des personnes morales accusées de blanchiment. UN وينص قانون منع غسل الأموال على فرض غرامات أو إلغاء تسجيل الكيانات الاعتبارية المتهمة بارتكاب جرائم غسل الأموال.
    Personnes passibles d'extradition pour blanchiment d'argent UN الأشخاص الذين يمكن تسليمهم في جرائم غسل الأموال
    Dans un État, cette possibilité se limitait aux personnes condamnées pour des infractions de blanchiment d'argent ou des infractions liées à la drogue. UN وفي إحدى الحالات كانت هذه الإمكانية تقتصر على الأشخاص المحكوم عليهم في جرائم غسل أموال أو جرائم متصلة بالمخدرات.
    La loi prévoit aussi la possibilité de recourir à la surveillance concernant le blanchiment et le recel en bande organisée. UN وينصّ القانون أيضاً على إمكانية الاستعانة بالمراقبة في جرائم غسل الأموال والإخفاء على يد مجموعات منظمة.
    74. les crimes d'honneur font également des victimes au Pakistan où des groupes de défense des droits de l'homme se sont mobilisés contre ces actes. UN 74- كما أن جرائم غسل العار تسفر عن ضحايا في باكستان حيث احتشدت مجموعات الدفاع عن حقوق الإنسان لمناهضة هذه الأفعال.
    La loi érige en infraction le blanchiment de capitaux et les activités connexes. UN ويشمل هذا القانون أيضا جرائم غسل الأموال وما يتصل بها من أنشطة.
    Cette victime serait la quatrième Jordanienne ayant trouvé la mort dans le cadre des crimes d'honneur depuis le début de l'année. UN وهذه هي الضحية الأردنية الرابعة التي لقيت حتفها في إطار جرائم غسل العار.
    Les infractions de blanchiment d'argent comprennent des éléments d'intention, de témérité et de négligence, ce qui va au-delà des exigences minimales de l'article 23. UN جرائم غسل الأموال، التي تشمل عناصر النيَّة والاستهتار والإهمال وتتعدَّى نطاق المعايير الدنيا الواردة في المادة 23.
    Dans un État, cette possibilité se limitait aux personnes condamnées pour des infractions de blanchiment d'argent ou des infractions liées à la drogue. UN وفي حالة واحدة، كانت هذه الإمكانية تقتصر على الأشخاص المحكوم عليهم لارتكابهم جرائم غسل أموال أو جرائم متصلة بالمخدرات.
    Dans l'affirmative, veuillez indiquer qui peut être extradé pour blanchiment d'argent: UN إذا كان الجواب نعم، فيرجى تبيان مَن هم الذين يمكن تسليمهم فيما يخص جرائم غسل الأموال:
    Dans l'affirmative, veuillez indiquer qui peut être extradé pour blanchiment d'argent: UN إذا كان الجواب نعم، فيرجى تبيان مَن هم الذين يمكن تسليمهم فيما يخص جرائم غسل الأموال:
    Cette formation comprendra des enquêtes sur les activités de blanchiment d'argent. UN وسيشمل هذا التدريب التحقيق في جرائم غسل الأموال.
    En outre, beaucoup de ces instruments prévoient une assistance sous des formes diverses pour les enquêtes et les poursuites dans les affaires de blanchiment d'argent. UN واضافة الى ذلك، ينص كثير من تلك الصكوك على طائفة عريضة من المساعدات في عمليات التحقيق وملاحقة جرائم غسل الأموال.
    Des dispositions spéciales s'appliquent en la matière en ce qui concerne les infractions de blanchiment d'argent. UN وتطبق أحكام خاصة بالمصادرة على جرائم غسل الأموال.
    Cette loi réprime également l'association de malfaiteurs et la complicité dans le cadre d'infractions à la législation sur le blanchiment de l'argent. UN هذا القانون يعاقب أيضا على المشاركة في جرائم غسل الأموال والمساعدة والتحريض على ارتكابها.
    Selon les informations qu'elle a reçues, le Rapporteur spécial sur les exécutions a constaté " que les'crimes d'honneur'revêtent de multiples formes. UN فوفقاً للمعلومات التي تلقتها، لاحظت المقررة الخاصة " أن ' جرائم غسل العار ' تتخذ أشكالاً عديدة.
    L'exemple des crimes d'honneur en est une illustration parfaite. UN وخير مثال على ذلك هو جرائم غسل العار.
    Toutefois, Maurice ajoute que la commission en question nécessite encore une formation et une assistance technique, en particulier en matière de prévention du blanchiment de capitaux et d'investigation dans ce domaine. UN غير أن موريشيوس أشارت إلى أن الهيئة لا تزال بحاجة إلى التدريب والمساعدة التقنية، ولا سيما في مجال الوقاية والتحقيق في جرائم غسل الأموال.
    La loi érige en infraction de blanchiment de capitaux et les activités connexes. UN ويتضمن هذا القانون أيضا جرائم غسل الأموال والأنشطة المتصلة بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus