Plusieurs de ses membres se sont lancés dans la pêche au homard, grâce à des capitaux fournis par le réseau terroriste. | UN | وأصبحت لبضعة من أفراده علاقة بصيد جراد البحر على نطاق محدود بواسطة رؤوس أموال يوفرها هذا التنظيم. |
Le homard, la conque et d'autres espèces marines constituent le gros des exportations. | UN | ويشكل جراد البحر والمحار وغير ذلك من الكائنات البحرية أكبر عناصر الصادرات. |
Le homard, la conque et d'autres espèces marines constituent le gros des exportations. | UN | ويشكل جراد البحر والمحار وغير ذلك من الكائنات البحرية أكبر عناصر الصادرات. |
Envoyez-moi les grenouilles les mouches les sauterelles tout sauf vous ! | Open Subtitles | إلهى, أعطنى ضفادع, ذباب, جراد أيّ شيء ما عداكِ |
À moins que les sauterelles cavernicoles vous tentent ? | Open Subtitles | أيريد أحدكم أن يبقى في القذاره و يأكل جراد الكهوف ؟ |
Alors, si tu viens en Alabama, ma mère préparera d'énormes écrevisses, et d'ailleurs, elle meurt d'envie de te rencontrer. | Open Subtitles | اذا زرت الباما والدتي تطبخ جراد البحر المغلي وتنتظر مقابلتك على احر من الجمر |
Uh, commencer à bruiner les langoustes réduits dans les poches d'opossum. | Open Subtitles | إبدأ برش ماء جراد البحر على أكياس حيوان الأبوسوم |
Le homard, la conque et d'autres espèces marines constituent le gros des exportations. | UN | ويشكل جراد البحر والمحار والحيوانات البحرية الأخرى الجزء الأكبر من عناصر الصادرات. |
Le homard, la conque et d'autres espèces marines constituent le gros des exportations. | UN | ويشكل جراد البحر والمحار والحيوانات البحرية الأخرى الجزء الأكبر من الصادرات. |
En 2002, les exportations de homard et de ses produits se sont élevées à 2,5 et 52 tonnes, respectivement. | UN | وفي سنة 2002 بلغت صادرات جراد البحر 480 5 رطلا وبلغت صادرات منتجاته 500 114 رطل. |
Les prises de homard ont augmenté de 30 %, celles de conque de 16 % et celles de fausse limande de 2 %. | UN | وارتفعت محاصيل جراد البحر، والمحار واﻷسماك القشرية بنسب قدرها على التوالي ٣٠ في المائة و ١٦ في المائة و ٢ في المائة. |
Les recettes brutes tirées de la vente de homard à l'exportation se sont établies à 3,1 millions de dollars, contre 2,5 millions de dollars en 1992. | UN | وبلغ مجمل عائدات الصادرات من مبيعات جراد البحر ٣,١ مليون دولار مقابل ٢,٥ مليون دولار في ١٩٩٢. |
Les prises de homard, qui ont baissé de 8,6 %, sont estimées à 376 000 kilogrammes, tandis que celles de conques ont fait un bond de 29,3 % pour atteindre 953 000 kilogrammes. | UN | وانخفضت كمية المصيد من جراد البحر بنسبة ٨,٦ في المائة الى ٠٠٠ ٣٧٦ كيلوغرام، ولكن المصيد من المحار زاد بنسبة ٢٩,٣ في المائة إلى ٠٠٠ ٩٥٣ كيلوغرام. |
En 2008, le marché mondial du homard s'est effondré, entraînant une baisse très forte des prix dans le monde. | UN | وفي عام 2008، انهارت سوق جراد البحر العالمية، مما أدى إلى انخفاض أسعاره كثيرا في جميع أنحاء العالم. |
Votre homard Thermidor est au frigo. | Open Subtitles | ترك ألفريد ثيرميدور جراد البحر الخاص بك في الثلاجة. |
"Il était une fois, dans un grand pré près d'une ville, une famille de sauterelles qui vivait dans sa maison de sauterelles et qui faisait des choses de sauterelles." | Open Subtitles | في زمن من الأزمان* *في حقل كبير قرب المدينة *كان هناك عائلة جراد* *عاشوا في منزل الجراد* |
Ok, les sauterelles, voici les règles. | Open Subtitles | حسناً يا جراد هذه هي القواعد |
Invasion de sauterelles, coupes de colère. | Open Subtitles | "ولكن أسراب جراد وجامات غضب إلهيّ؟" |
Écoutez, les sauterelles. | Open Subtitles | إسمعوا يا جراد. |
Vous avez goûté aux écrevisses ? | Open Subtitles | هل سبق لكم أن جربتم جراد البحر؟ |
Une législation sur la pêche a été introduite en 1993 pour assurer la viabilité à long terme des bancs de langoustes et un système de quotas instauré en 1991 pour réglementer le volume des prises annuelles sur chaque île de la dépendance. | UN | وفي عام ١٩٨٣ بدأ في تنفيذ أنظمة الصيد الرامية الى المحافظة على سلامة أرصدة جراد البحر في اﻷجل الطويل. |
En février 2008, l'usine de transformation de la langouste de Tristan da Cunha a été détruite par un incendie. | UN | 58 - وفي شباط/فبراير 2008، تسبب حريق في تدمير مصنع تجهيز جراد البحر في تريستان دا كونا. |