k L'usage est de n'établir de procès-verbaux que pour les séances plénières et les séances de la Première Commission. | UN | ك - جرت العادة على توفير محاضر حرفية للجلسات العامة وجلسات اللجنة الأولى فقط. |
e L'usage est de n'établir de comptes rendus sténographiques que pour les séances plénières. B. Projet de calendrier des conférences et réunions des principaux organes des | UN | )ﻫ( جرت العادة على توفير محاضر حرفية للجلسات العامة وجلسات اللجنة اﻷولى فقط. |
f L'usage est de n'établir de comptes rendus sténographiques que pour les séances plénières et les séances de la Première Commission. | UN | )و( جرت العادة على توفير محاضر حرفية للجلسات العامة وجلسات اللجنة اﻷولى فقط. |
Ma délégation note que les projets de résolution sur cette question sont habituellement adoptés sans être mis aux voix. | UN | ويلاحظ وفدي أن مشاريع القرارات المماثلة عن هذا الموضوع جرت العادة على اعتمادهــا بـدون تصويــت. |
L'usage veut que la dot soit divisée en deux parts : la part avancée et la part différée. | UN | وقد جرت العادة على قسمة المهر إلى قسمين: معجّـل ومؤجّـل. |
e L'usage est de n'établir de comptes rendus sténographiques que pour les séances plénières et les séances de la Première Commission. C. Projet de calendrier des conférences et réunions des principaux organes des institutions | UN | )ﻫ( جرت العادة على توفير محاضر حرفية للجلسات العامة وجلسات اللجنة اﻷولى فقط. |
f L'usage est de n'établir de procès-verbaux que pour les séances plénières et les séances de la Première Commission. | UN | (و) جرت العادة على توفير محاضر حرفية للجلسات العامة وجلسات اللجنة الأولى فقط. |
g L'usage est de n'établir de procès-verbaux que pour les séances plénières et les séances de la Première Commission. | UN | (ز) جرت العادة على توفير محاضر حرفية للجلسات العامة وجلسات اللجنة الأولى فقط. |
h L'usage est de n'établir de procès-verbaux que pour les séances plénières et les séances de la Première Commission. | UN | )ح( جرت العادة على توفير محاضر حرفية للجلسات العامة وجلسات اللجنة الأولى فقط. |
g L'usage est de n'établir de procès-verbaux que pour les séances plénières et les séances de la Première Commission. | UN | (ز) جرت العادة على توفير محاضر حرفية للجلسات العامة وجلسات اللجنة الأولى فقط. |
e L'usage est de n'établir de procès-verbaux que pour les séances plénières et les séances de la Première Commission. | UN | )ﻫ( جرت العادة على توفير محاضر حرفية للجلسات العامة وجلسات اللجنة اﻷولى فقط. |
d L'usage est de n'établir de procès-verbaux que pour les séances plénières et les séances de la Première Commission. | UN | )د( جرت العادة على توفير محاضر حرفية للجلسات العامة وجلسات اللجنة اﻷولى فقط. |
c L'usage est de n'établir de procès-verbaux que pour les séances plénières et les séances de la Première Commission. | UN | )ج( جرت العادة على توفير محاضر حرفية للجلسات العامة وجلسات اللجنة اﻷولى فقط. |
e L'usage est de n'établir de procès-verbaux que pour les séances plénières et les séances de la Première Commission. | UN | )ﻫ( جرت العادة على توفير محاضر حرفية للجلسات العامة وجلسات اللجنة اﻷولى فقط. |
L'élimination de la discrimination systémique passe souvent, en outre, par l'allocation de ressources accrues aux groupes qui sont habituellement laissés pour compte. | UN | ويتطلب القضاء على التمييز البنيوي في كثير من الأحيان تخصيص قدر أكبر من الموارد للمجموعات التي جرت العادة على إهمالها. |
A la Cour suprême, l'usage veut que le président et son assesseur soient nommés en fonction de leur ancienneté : quand le président part à la retraite ou cesse de servir pour une raison quelconque, l'assesseur qui a la plus grande ancienneté est nommé président après la nomination en qualité d'assesseur de celui qui vient après lui par ordre d'ancienneté. | UN | وفي المحكمة العليا جرت العادة على تعيين الرئيس ونائب الرئيس على أساس الأقدمية: فعندما يتقاعد الرئيس أو يتوقف عن العمل لأي سبب يعين رئيسا للمحكمة نائب الرئيس الذي له الأقدمية ويعين القاضي صاحب الأقدمية التالية نائبا للرئيس. |
La technologie a généralement été considérée comme une branche spécialisée des politiques de développement, relevant d'institutions distinctes. | UN | جرت العادة على تناول التكنولوجيا كمجال متخصص من مجالات السياسات الإنمائية تتناوله مؤسسات مستقلة. |
En outre, certains directeurs de programme ont pour pratique de programmer leur participation aux réunions liées au CAC en les combinant avec d’autres activités programmées pour éviter un surcroît des dépenses autres que les dépenses de personnel. | UN | وعلاوة على ذلك، جرت العادة على أن يبرمج بعض مديري البرامج اشتراكهم في الاجتماعات المتصلة بلجنة التنسيق اﻹدارية بربطها بأنشطة مبرمجة أخرى، تفاديا لتكبد تكاليف اضافية غير متصلة بالموظفين. |
La conscience est traditionnellement définie comme la faculté qu'a l'homme de connaître sa propre réalité et de la juger. | UN | وقد جرت العادة على تعريف الوعي بأنه الملكة التي يعرف بها اﻹنسان حقيقته ويحكم عليها. |
On faisait peu de cas de l'éducation des filles, qui étaient traditionnellement préparées à leur futur rôle d'épouse et de mère. | UN | ولا تولى إلا قيمة ضئيلة لتعليم الفتيات اللواتي جرت العادة على إعدادهن للقيام مستقبلا بدور الزوجة الصالحة واﻷم الطيبة. |
De plus, il est déjà d'usage de mettre ces rapports sur le site Web du Bureau des affaires de désarmement. | UN | وعلاوة على ذلك، جرت العادة على نشر تلك التقارير على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
S'agissant de la recommandation 1, il est de coutume que le Vice-Directeur général à la gestion interne, à l'administration et aux finances assure la liaison entre le secrétariat de l'UNICEF et le CCI. | UN | 23 - وبالرجوع إلى التوصية 1، جرت العادة على أن يتصرف نائب المديرة التنفيذية المكلف بالتدبير الداخلي والإدارة والتمويل، كجهة تنسيق للعلاقات بين أمانة اليونيسيف ووحدة التفتيش المشتركة. |
Les femmes ont cependant œuvré pour modifier cette situation et elles progressent dans les divers domaines qui sont traditionnellement réservés aux hommes. | UN | بيد أن النساء يتغلبن على الصعاب ويحرزن تقدما متزايدا في مختلف مجالات الوظائف التي جرت العادة على أن يعمل فيها الرجال. |