"جرس" - Dictionnaire arabe français

    جَرَس

    nom

    "جرس" - Traduction Arabe en Français

    • alarme
        
    • cloche
        
    • sonnette
        
    • clochette
        
    • sonné
        
    • sonne
        
    • sonner
        
    • sonnerie
        
    • alerte
        
    • gong
        
    • cloches
        
    • consonance
        
    • signal
        
    • tirent la
        
    • Angelus Bell
        
    Si le système ne reçoit plus de données au bout de 3 minutes, l'alarme se déclenche. Open Subtitles لو لم يتلقى النظام مدخلات لمدة تزيد عن ثلاث دقائق، سينطلق جرس إنذار.
    J'ai pris en otage le con qui a déclenché l'alarme. Open Subtitles ذلك الأحمق ضغط جرس الإنذار لذا أخذته رهينه.
    Il a également mis en place une initiative cloche de la paix à laquelle ont participé des centaines d'écoles en Europe. UN ونفذ القائمون على المشروع أيضا مبادرة جرس السلام التي شارك فيها المئات من المدارس في جميع أنحاء أوروبا.
    C'est une voyante et elle a quand même besoin d'une cloche pour la prévenir. Open Subtitles إنها عرافة، وتحتاج إلى جرس لينبهها أن هناك أحد ما هنا.
    Réparer la sonnette, accrocher le miroir, fixer la nouvelle TV. Open Subtitles إصلاح جرس الباب، تعليق المرآة، إصلاح التلفاز الجديد
    Savez-vous combien de fois je l'ai supplié de mettre une clochette à cette animal ? Open Subtitles هل تعرف كم مرة توسلت له أن يضع جرس على ذلك المخلوق؟
    Tu sais que j'allais te rappeler au restaurant parce que mon alarme était éteinte ? Open Subtitles أتتذكري عندما تم الإتصال ,بي لأعود للمطعم لأن جرس الإنذار قد إنطلق؟
    - Elle est peut-être sortie derrière. - Pas sans déclencher l'alarme. Open Subtitles ربما خرجت من الخلف ليس بدون أطلاق جرس ألانذار
    Une alarme silencieuse a été déclenchée dans une bijouterie 3270 Klakaua. Open Subtitles انطلق جرس إنذار في متجر مجوهرات في 3270 كالاكاوا
    Nous savons les signaux d'alarme. Nous savons où tout se trouve. Open Subtitles ونعرف إشارة إنذار جرس السرقة ونعرف مكان كل شيء
    Une cloche que je sonne quand quelqu'un devient un crétin. Open Subtitles هذا جرس صغير أقرعه حينما يصبح أحدهم حقيرا.
    Quand c'est l'heure du travail, ils s'attellent à cette cloche de plongée qui les emmène droit au fond de la mer. Open Subtitles عندما يحين الوقت للذهاب الى العمل، فانهم يتعلقون على جرس الغوص الذي يأخذهم مباشرة الى قاع المحيط
    Je devrais porter une cloche autour de mon cou pour que vous m'entendiez arriver. Open Subtitles يجدر بي حقًا إرتداء جرس حول عنقي لتتمكنا من سماعي قادمة
    Fonds d'affectation spéciale pour la restauration et l'entretien de la " cloche de la paix " UN الصندوق الاستئماني لترميم وصيانة جرس السلم
    Le top. 3 vitesses, cadre en aluminium, des rubans sur le guidon et une sonnette Open Subtitles عالية، بثلاث سرعات و إطار من الألومنيوم، و شريط للجادون و جرس
    Des milieux autorisés tirent la sonnette d'alarme, en soulignant l'impact de la disparition de la biodiversité et ses multiples conséquences pour les sociétés humaines. UN وتقرع الهيئات الشهيرة جرس الإنذار حول تأثير اختفاء التنوع البيولوجي وعواقبه الكثيرة على المجتمعات البشرية.
    Une sonnette d'appel a certes été installée mais, dans la pratique, bien souvent la personne met du temps à venir, voire ne vient pas du tout. UN فعلى الرغم من وضع جرس لمناداته، كثيراً ما تكون الاستجابة في الواقع العملي غير فورية أو منعدمة.
    Ok, mais, enfin, je pensais que comme tu es en charge je pourrais peut-être être ton bras droit, ta fée clochette. Open Subtitles حسنا , بما أنك المسؤول ربما يمكنني أن أكون ساعدك الأيمن جرس مراقبتك الخاص.
    Je me dirigeais vers la porte quand le téléphone a sonné. Open Subtitles كنت في طريقي إلى الخارج وعندها انطلق جرس الهاتف
    Je fais sonner la sonnerie du dîner et je compte sur 150 millions d'années d'évolution limitée pour prendre le relais. Open Subtitles أنا أرن جرس العشاء و أعول على 150 مليون سنة من التطور المحدود لأخذ زمام الأمور
    Quand il y a une fausse alerte d'incendie, c'est vous. Open Subtitles كلما دق جرس الإنذار، يكون بسبب دار الروبوت.
    Alors, en clair, mon offre est valable jusqu'au gong de départ. Open Subtitles و لكي أكون واضحه عرضي يستمر حتى جرس البدأ
    Je serai fixé dans 20 minutes. Revenez quand les cloches sonneront. Open Subtitles سأعرف النتيجة بعد 20 دقيقة عد عندما يقرع جرس الكنيسة
    D'après l'État partie, les noms eux-mêmes sont également contraires à la politique qui veut que les nouveaux noms aient une consonance néerlandaise. UN وبناء على ما ذكرته الدولة الطرف، فإن الاسمين يتعارضان أيضا مع سياسة أن يكون لﻷسماء الجديدة جرس هولندي. المسائل والاجراءات المعروضة على اللجنة
    La fonte des glaces de l'Arctique en été devrait être pour tous le signal d'alarme que le réchauffement planétaire progresse inexorablement et à une vitesse dangereuse. UN فتقلص كميات الجليد البحري أثناء الصيف في الدائرة القطبية الشمالية ينبغي اعتباره جرس إنذار لكل الناس بأن الاحترار العالمي يتقدم بلا هوادة وبسرعات خطيرة.
    Durant la dernière séance de la Première Commission de l'Assemblée générale, le Japon a fourni un soutien au Comité des ONG sur le désarmement, la paix et la sécurité pour la projection au Siège de l'ONU du film intitulé Nagasaki Angelus Bell 1945 (Les sonneries de l'Angélus à Nagasaki, 1945). UN 17 - وخلال الدورة الأخيرة للجنة الأولى للجمعية العامة، قدمت اليابان الدعم إلى لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح، والسلام والأمن، من أجل عرض فيلم معنون " جرس أنغيلوس ناغازاكي - 1945 " في مقر الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus