"جرى السداد" - Traduction Arabe en Français

    • un paiement
        
    • paiement est effectué
        
    a) Si un paiement au titre de la créance cédée est effectué en faveur du cessionnaire, celui-ci est fondé à conserver le produit et les marchandises restituées au titre de cette créance; UN " (أ) يحق للمحال إليه أن يحتفظ بالعائدات والبضائع المعادة فيما يتعلق بالمستحق المحال، إذا جرى السداد إليه فيما يتعلق بذلك المستحق المحال؛
    b) Si un paiement au titre de la créance cédée est effectué en faveur du cédant, le cessionnaire est fondé à recevoir paiement du produit et à se faire remettre les marchandises restituées au cédant au titre de la créance cédée; UN " (ب) يحق للمحال إليه أن يتقاضى العائدات كما أن له الحق في البضائع المعادة فيما يتعلق بالمستحق المحال، إذا جرى السداد إلى المحيل فيما يتعلق بذلك المستحق المحال؛
    c) Si un paiement au titre de la créance cédée est effectué en faveur d'une autre personne sur laquelle le cessionnaire a priorité, celui-ci est fondé à recevoir paiement du produit et à se faire remettre les marchandises restituées à cette personne au titre de la créance cédée. UN " (ج) يحق للمحال إليه أن يتقاضى العائدات كما يكون له الحق في البضائع المعادة إلى ذلك الشخص فيما يتعلق بذلك المستحق المحال، إذا جرى السداد إلى شخص آخر فيما يتعلق بذلك المستحق المحال.
    a) Si un paiement au titre de la créance cédée est effectué en faveur du cessionnaire, celui-ci est fondé à conserver le produit et les biens meubles corporels restitués au titre de cette créance; UN (أ) اذا جرى السداد الى المحال اليه فيما يتعلق بالمستحق المحال، كان له الحق في أن يحتفظ بالعائدات والبضائع المعادة فيما يتعلق بذلك المستحق المحال؛
    b) Si un paiement au titre de la créance cédée est effectué en faveur du cédant, le cessionnaire est fondé à recevoir paiement du produit et à se faire remettre les biens meubles corporels restitués au cédant au titre de la créance cédée; et UN (ب) إذا جرى السداد إلى المحيل فيما يتعلق بالمستحق المحال، كان للمحال إليه الحق في أن يتقاضى العائدات كما أن له الحق في البضائع المعادة فيما يتعلق بذلك المستحق المحال؛
    c) Si un paiement au titre de la créance cédée est effectué en faveur d'une autre personne sur laquelle le cessionnaire a priorité, celui-ci est fondé à recevoir paiement du produit et à se faire remettre les biens meubles corporels restitués à cette personne au titre de la créance cédée. UN (ج) إذا جرى السداد إلى شخص آخر فيما يتعلق بالمستحق المحال، كان للمحال إليه الحق في أن يتقاضى العائدات كما يكون له الحق في البضائع المعادة إلى ذلك الشخص فيما يتعلق بذلك المستحق المحال.
    Dans les rapports entre le cédant et le cessionnaire, ce dernier peut réclamer le produit si le paiement est effectué à son profit, ou à celui du cédant ou d'une autre personne sur laquelle il a priorité (art. 14). UN وفيما بين المحيل والمحال إليه يجوز للمحال إليه أن يطالب بالعوائد إذا جرى السداد للمحال إليه أو للمحيل أو لأي شخص كانت للمحال إليه أولوية عليه (المادة 14).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus