"جرى تدمير" - Traduction Arabe en Français

    • ont été détruites
        
    • ont été détruits
        
    • a été détruite
        
    • été démolies
        
    • aient été détruites
        
    • avaient été détruites
        
    Une fois que le sarin a été détruit, les 17 pièces d'équipement restantes ont été détruites sous la supervision de la Commission spéciale. UN وبعــد الانتهاء من تدميـر السارين، جرى تدمير ١٧ قطعــة متبقيــة من المعـدات تحت إشراف اللجنة الخاصة.
    56 de ces bombes ont été détruites sous la supervision de la Commission spéciale et deux ont été transférées pour examen. UN جرى تدمير ٦٥ قنبلة من هذه القنابل تحت إشراف اللجنة الخاصة ونقلت قنبلتان ﻹجراء مزيد من الدراسة عليهما.
    L'éducation a aussi fait les frais de la guerre : un grand nombre d'écoles ont été détruites et l'on manque de professeurs qualifiés. UN وصار التعليم من ضحايا هذه الحرب أيضا: فقد جرى تدمير الكثير من المدارس وصار جيل المعلمين المدربين عملة نادرة.
    En outre, tous les ports de mer illégaux utilisés à une période donnée pour la contrebande de la drogue ont été détruits. UN كذلك جرى تدمير جميع الموانئ غير الشرعية التي استعملت لفترة لتهريب المخدرات.
    Jusqu'à aujourd'hui, 9 142 grenades, 36 bombes, 106 mines, 378 obus de mortier et 79 roquettes ont été détruits. UN وحتى الآن، جرى تدمير نحو 142 9 قنبلة يدوية، و 36 قنبلة، و 106 ألغام، و 378 قذيفة هاون، و 79 صاروخا.
    Lors de l'opération, la vedette, équipée d'un moteur hors-bord de marque Mercury d'une puissance de 25 chevaux, a été détruite. UN وخلال العملية، جرى تدمير الزورق بمحركه الخارجي من طراز ميركوري بقوة 25 حصانا.
    Plus de 37 millions de mines stockées ont été détruites. UN وقد جرى تدمير أكثر من 37 مليون لغم مخزن.
    Ces dernières années, quelque 10 millions de mines antipersonnel ont été détruites dans le cadre de la mise en œuvre d'un programme fédéral spécial. UN وفي السنوات الأخيرة، جرى تدمير نحو 10 ملايين لغم مضاد للأفراد في إطار تنفيذ برنامج اتحادي خاص.
    V. Allégation selon laquelle deux églises ont été détruites à l'explosif à Wenzhou, province de Zhejiang UN خامسا - الادعاء القائل بأنه قد جرى تدمير كنيستين بالمتفجرات في ونتشو بمقاطعة جيجيانغ.
    Toutes les installations nationales connues, capables de produire des quantités déterminées de composés contenant de l'uranium pouvant servir à reconstituer un programme nucléaire, ont été détruites avec leur équipement de base; UN جرى تدمير جميع المرافق المحلية المعروفة القادرة على إنتاج كميات من مركبات اليورانيوم الصالحة ﻷي برنامج نووي يُعاد تكوينه، وكذلك معداتها الرئيسية؛
    Toutes les installations industrielles connues permettant de produire des composés contenant de l'uranium purifié pouvant servir à la fabrication de combustibles ou à l'enrichissement isotopique ont été détruites, avec leur équipement de base. UN وفي هذا الصدد: جرى تدمير جميع المرافق المعروفة لﻹنتاج على نطاق صناعي لمركبات اليورانيوم النقي المناسبة لصنع الوقود أو التخصيب بالنظائر، وكذلك معداتها الرئيسية.
    Toutes les installations connues dans lesquelles l'uranium est enrichi par des procédés de séparation électromagnétique des isotopes ont été détruites, avec leur équipement de base. UN جرى تدمير جميع المرافق والمعدات المعروفة ﻹثراء اليورانيوم عن طريق تكنولوجيات الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر وكذلك معداتها الرئيسية.
    En conséquence, des biens ont été détruits, des personnes ont fait l'objet d'attaques physiques et des avocats ont été empêchés de faire leur métier. UN ونتيجة لذلك جرى تدمير ممتلكات ومهاجمة أشخاص مهاجمة بدنية ومنع محامين من ممارسة أعمالهم.
    Certains de ces biens, par exemple les maisons de personnes soupçonnées d'être des militants, ont été détruits dans le cadre d'expéditions punitives. UN وأحيانا جرى تدمير الممتلكات، وهدم منازل المتهمين بالانتماء للناشطين، لأسباب عقابية.
    Ces têtes de missiles et les quelques autres articles interdits qui ont été trouvés ont été détruits. UN وقد جرى تدمير هذه الرؤوس ومعها عدد محدود من الأصناف المحظورة.
    Au moment de l'expulsion des Azerbaïdjanais, des centaines de monuments anciens témoignant de la longue implantation des Azerbaïdjanais dans ce qui est maintenant l'Arménie ont été détruits ou travestis en monuments arméniens. UN وخلال عمليات الطرد القسري لﻷذربيجانيين جرى تدمير مئات اﻵثار التاريخية التي تشهد بأن اﻷذربيجانيين قد أقاموا لقرون في اﻷراضي التي تُعد اليوم أرمينيا أو غُيرت معالمها ليبدو أنها أرمينية.
    Certains de ces aéronefs ont été détruits ou ont subi de graves avaries; un nombre appréciable des avions détournés et conduits sur le territoire des États-Unis n'ont pas été rendus par le Gouvernement de ce pays. UN وقد جرى تدمير بعض هذه الطائرات وتعرضت طائرات أخرى منها لأعطال بالغة؛ وعدد كبير من هذه الطائرات المختطفة أو التي أجبرت على الهبوط في أراضي الولايات المتحدة لم تعده حكومة هذا البلد.
    Tous les matériels connus à usage unique utilisés dans la recherche-développement concernant les procédés d'enrichissement ont été détruits, enlevés ou neutralisés; UN جرى تدمير جميع المعدات اﻷحادية الاستخدام المعروفة المستخدمة في البحث والتطوير في مجال تكنولوجيات اﻹثراء، أو جرت إزالتها أو جعلها عديمة الضرر.
    L'installation utilisée pour des activités de recherche-développement portant sur les techniques de traitement du combustible irradié a été détruite lors du bombardement de Tuwaitha et le matériel spécifique a été détruit ou neutralisé. UN جرى تدمير المرفق المستخدم للبحث والتطوير في مجال تكنولوجيا إعادة معالجة الوقود المشعع في عملية قصف التويثة بالقنابل، كما دمرت المعدات المخصصة لتلك العملية أو جعلت عديمة الضرر.
    L'installation utilisée pour des activités de recherche-développement portant sur les techniques de traitement du combustible irradié a été détruite lors du bombardement de Tuwaitha et le matériel spécifique a été détruit ou neutralisé. UN جرى تدمير المرفق المستخدم للبحث والتطوير في مجال تكنولوجيا إعادة معالجة الوقود المشعع في عملية قصف التويثة بالقنابل، كما دمرت المعدات المخصصة لتلك العملية أو جعلت عديمة الضرر.
    C’est ainsi que 52 maisons auraient été démolies à Bassorah, 9 dans le quartier d’Al-Jamhuriyah, 5 à Al-Zubier, 7 à Al-Karmah, 12 à Abo Al-Khaseib et 5 à Al-Tanumah. UN فعلى سبيل المثال، أفيد أنه جرى تدمير 52 منزلا في مدينة البصرة، منها تسعة منازل في حي الجمهورية، وخمسة منازل في مدينة الزبير، وسبعة منازل في الكرامة، و12 منزلا في أبو الخصيب، وخمسة منازل في التنومة.
    Bien que certaines mines aient été détruites avec l'aide de partenaires internationaux, il en existe encore un nombre considérable, qui sont notamment aux mains de certaines kataeb auxquelles il est difficile d'accéder. UN ومع أنه جرى تدمير بعض الألغام بمساعدة من شركاء دوليين، فإنه لا تزال هناك أعداد كبيرة منها، بما في ذلك ما يوجد منها تحت سيطرة بعض الكتائب، علما بأن الوصول إلى ما بحوزة هذه الكتائب لا يزال يشكل تحديا.
    En juillet 1994, 5 253 mines antichar et 2 223 mines antipersonnel avaient été détruites. UN وبحلول تموز/يوليه ١٩٩٤، كان قد جرى تدمير ٢٥٣ ٥ لغما مضادا للدبابات و ٢٢٣ ٢ لغما مضادا لﻷفراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus