Le projet de résolution A/C.2/54/L.22 est retiré par ses auteurs. | UN | جرى سحب مشروع القرار A/C.2/54/L.22 بواسطة مقدميه. |
Le projet de résolution A/C.2/52/L.30 est retiré. | UN | ٠١ - جرى سحب مشروع القرار A/C.2/52/L.30. |
Le projet de résolution A/C.2/52/L.10 est retiré. | UN | ١٧ - جرى سحب مشروع القرار A/C.2/52/L.10. |
Le projet de loi a été retiré à la session législative extraordinaire de 2002 et présenté à nouveau en 2004. | UN | وكان قد جرى سحب هذا المشروع أثناء انعقاد الدورة التشريعية الاستثنائية في عام 2002 ثم أُعيد طرحه مجددا في عام 2004. |
Sur les 13 actes d'accusation initialement déposés contre 13 personnes, 2 ont été retirés du fait du décès de deux des accusés, et il en reste donc 11. | UN | وما زال هناك 11 لائحة اتهام قائمة من بين 13 لائحة قدمت أصلا بحق 13 متهما، فيما جرى سحب لائحتي اتهام بسبب وفاة الشخصين المتهمين. |
La FORPRONU y a été déployée et a assumé la protection de la population locale, et les unités de l'armée nationale yougoslave en ont été retirées. | UN | وتم وزع قوة اﻷمم المتحدة للحماية وتعهدت بحماية السكان المحليين. في حين جرى سحب وحدات الجيش الوطني اليوغوسلافي. |
12. Le projet de résolution A/C.2/52/L.25 est retiré. | UN | ١٢ - جرى سحب مشروع القرار A/C.2/52/L.25. |
53. Le projet de résolution A/C.2/49/L.46 est retiré. | UN | ٥٣ - جرى سحب مشروع القرار A/C.2/49/L.46. |
64. Le projet de résolution A/C.2/49/L.47 est retiré. | UN | ٦٤ - جرى سحب مشروع القرار A/C.2/49/L.47. |
68. Le projet de résolution A/C.2/49/L.48 est retiré. | UN | ٦٨ - جرى سحب مشروع القرار A/C.2/49/L.48. |
73. Le projet de résolution A/C.2/49/L.36 est retiré. | UN | ٧٣ - جرى سحب مشروع القرار A/C.2/49/L.36. |
78. Le projet de résolution A/C.2/49/L.43 est retiré. | UN | ٧٨ - جرى سحب مشروع القرار A/C.2/49/L.43. |
Le projet de décision A/C.3/59/L.16 est retiré. | UN | 61 - جرى سحب مشروع المقرر A/C.3/59/L.16. |
Le projet de résolution A/C.2/52/L.14 est retiré. | UN | ٣ - جرى سحب مشروع القرار A/C.2/52/L.14. |
Le projet de résolution A/C.2/52/L.7 est retiré. | UN | ٢٠ - جرى سحب مشروع القرار A/C.2/52/L.7. |
5. Le projet de résolution A/C.2/52/L.22 est retiré. | UN | ٥ - جرى سحب مشروع القرار A/C.2/52/L.22. |
9. Le projet de résolution A/C.2/52/L.21 est retiré. | UN | ٩ - جرى سحب مشروع القرار A/C.2/52/L.21. |
Cet ultimatum a toutefois été retiré après que le général Hussein Kamel Hassan eut quitté Bagdad et trouvé asile en Jordanie. | UN | غير أنه جرى سحب هذا اﻹنذار النهائي، في أعقاب مغادرة الفريق أول حسين كامل حسن بغداد وحصوله على حق اللجوء في اﻷردن. |
Environ 80 chars M-48A5 T1 ont été retirés de l'île et remplacés par 65 chars T2, plus modernes, importés de Turquie. | UN | فقد جرى سحب ما يقرب من ٠٨ دبابة من دباباتها القتالية الرئيسية من طراز M48A5 T1 من الجزيرة واستعيض عنها ﺑ ٦٥ دبابة من الطراز T2 المحسن جلبت من تركيا. |
S'il est vrai que certaines unités et certaines armes lourdes ont été retirées de certaines localités, il semble dans bien des cas que l'on se soit contenté de repositionner des armes lourdes sans que les villes cessent d'être à leur portée. | UN | ولئن جرى سحب بعض القوات والأسلحة الثقيلة من بعض البلدات، فمن الظاهر أن هذا الأمر يقتصر في غالب الأحيان على تغيير مواقع الأسلحة الثقيلة على نحو تبقى معه المدن داخل نطاق النيران. |
8.5 Le 25 juin 2004, le conseil de l'auteur a fait savoir que les mises en accusation qui étaient en instance avaient été retirées. | UN | 8-5 وفي 15 حزيران/يونيه 2004، أخطر محامي صاحب البلاغ بأنه جرى سحب التهم المعلقة. |