"جزء جديد" - Traduction Arabe en Français

    • une nouvelle section
        
    • une nouvelle partie
        
    • une nouvelle composante
        
    • une toute nouvelle
        
    Il s'agit là de l'un des points d'une nouvelle section décisive de la loi sur les services sociaux. UN ويشكل هذا إحدى النقاط التي تم البت فيها في جزء جديد سيدرج في قانون الرعاية الاجتماعية.
    une nouvelle section sur l'information et la communication est prévue. UN وأدرج جزء جديد يتعلق بالمعلومات والاتصالات.
    D'où la nécessité d'y insérer toute une nouvelle section traitant d'aspects spécifiques à ces pays. UN ولهذا السبب، ينبغي إضافة جزء جديد تماما إلى الدليل، يتناول المسائل الخاصة بالبلدان النامية.
    Décide en outre d'ajouter à l'Annexe A une nouvelle partie VIII se présentant comme suit : UN يقرر كذلك إدراج جزء جديد ثامن في المرفق ألف على النحو التالي:
    4. Recommande, au cas où ces substances seraient inscrites avec des dérogations spécifiques, d'ajouter une nouvelle partie à l'Annexe A, libellée comme suit : UN 4 - توصي، في حالة الإدراج مع إعفاءات معينة، بإدراج جزء جديد في المرفق ألف على النحو التالي:
    Le Parlement national a depuis voté pour aider à la mise en oeuvre de l'Accord en incorporant une nouvelle composante dans la Constitution et en promulguant une nouvelle loi en faveur de la consolidation de la paix à Bougainville. UN ومن ثم، صوت البرلمان الوطني على المساعدة في تنفيذ الاتفاق بإضافة جزء جديد إلى الدستور وبِسَنّ قانون جديد بشأن إحلال السلام في بوغانفيل.
    La transition est un mouvement d'une partie d'une vie à une toute nouvelle. Open Subtitles {\cH2BCCDF\3cH451C00}الانتقال حركة {\cH2BCCDF\3cH451C00}من جزء من الحياة إلى جزء جديد.
    une nouvelle section de l'enquête concernait la demande de prestations électroniques. UN 40 - وتعلق جزء جديد من الاستقصاء بالطلب على توفير خدمات إلكترونية.
    Il faudrait prévoir au début du chapitre sur l'atténuation un espace destiné à une insertion ultérieure, pour indiquer qu'une nouvelle section éventuelle pourrait être consacrée à l'objectif ou aux objectifs globaux d'atténuation, ainsi qu'aux principes directeurs, au cas où ces éléments ne seraient pas inclus dans une vision commune. UN ويخصَّص حيز في بداية الفصل المتعلق بالتخفيف للإشارة إلى أنه قد يلزم إضافة جزء جديد يحدد هدف أو أهداف التخفيف العامة ومبادئه التوجيهية، في حال عدم إدراج ذلك في الرؤية المشتركة.
    Il faudrait prévoir au début du chapitre sur l'atténuation un espace destiné à une insertion ultérieure, pour indiquer qu'une nouvelle section éventuelle pourrait être consacrée à l'objectif ou aux objectifs globaux d'atténuation, ainsi qu'aux principes directeurs, au cas où ces éléments ne seraient pas inclus dans une vision commune. UN وتخصص مساحة في بداية الفصل المتعلق بالتخفيف للإشارة إلى أنه قد يلزم جزء جديد يحدد هدف أو أهداف التخفيف العامة ومبادئه التوجيهية، في حال عدم إدراج ذلك في الرؤية المشتركة.
    une nouvelle section haute pression était en production. UN ويجري إنتاج جزء جديد للضغط العالي.
    12. En présentant le projet de résolution, la Présidente du Groupe de travail y a apporté des révisions orales, notamment une proposition tendant à ajouter une nouvelle section (section IX) intitulée " Suivi " contenant le paragraphe ci-après : UN ١٢ - ولدى عرض مشروع القرار، قامت رئيسة الفريق العامل بتنقيحه شفويا. وكان من بين التنقيحات اقتراح بإضافة جزء جديد )الجزء التاسع( بعنوان " المتابعة " ، يتضمن فقرة المنطوق التالية:
    Les éléments du texte ayant trait à l'appui aux mesures d'atténuation prises par les pays en développement, y compris la section actuelle sur les < < moyens de mise en œuvre > > , devraient être regroupés dans une nouvelle section du chapitre sur le financement. UN وينبغي تجميع عناصر النص المتعلقة بدعم إجراءات التخفيف التي تتخذها البلدان النامية، بما في ذلك الجزء الحالي عن " وسائل التنفيذ " ، في جزء جديد يُدرج في الفصل المتعلق بالتمويل.
    4) une nouvelle section sur l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie (UTCATF). UN 4) جزء جديد عن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
    Les éléments du texte ayant trait à l'appui aux mesures d'atténuation prises par les pays en développement, y compris la section actuelle sur les < < moyens de mise en œuvre > > , devraient être regroupés en une nouvelle section dans le chapitre sur le financement. UN وينبغي تجميع عناصر النص المتعلقة بدعم تدابير التخفيف التي تتخذها البلدان النامية، بما في ذلك الجزء الحالي عن " وسائل التنفيذ " ، في جزء جديد يُدرج في الفصل المتعلق بالتمويل.
    4) une nouvelle section sur l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie (UTCATF). UN 4) جزء جديد عن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
    3. Décide en outre d'ajouter à l'Annexe A une nouvelle partie VII se présentant comme suit : UN 3 - يقرر كذلك إدراج جزء جديد سابع في المرفق ألف على النحو التالي:
    Parallèlement, on a ajouté une nouvelle partie à la Marital Property Act (loi sur les biens matrimoniaux), C.P.L.M., ch. M45, portant sur le partage des biens matrimoniaux après la mort. UN ٥٠٨- وفي نفس الوقت الذي أدخل فيه التعديل السابق الذكر، أضيف جزء جديد إلى القانون الخاص بالممتلكات الزوجية، C.C.S.M.c.M45، يتناول حساب الممتلكات الزوجية بعد الوفاة.
    Cela impliquerait également que toute restriction de temps apparaîtrait dans une nouvelle partie de l'Annexe A. Les informations communiquées indiquent que, pour certaines utilisations, il pourrait s'avérer difficile de donner dès à présent une indication de temps. UN وسيدل ذلك أيضاً على أن أي قيود تتعلق بالزمن ستظهر في جزء جديد من المرفق ألف. وتشير المعلومات المقدمة إلى أنه بالنسبة لبعض الاستخدامات فإن هذه الآجال النهائية يمكن أن يكون من الصعب تحديها في الوقت الحاضر.
    une nouvelle composante «média» du site Web des Nations Unies fournira des documents d’information créés expressément pour Internet qui pourront, du fait de leur format, être utilisés rapidement par les moyens d’information. UN ٩ - وسيوفر جزء جديد مخصص ﻟ " وسائط اﻹعلام " على موقع اﻷمم المتحدة في الشبكة، مواد إعلامية وضعت خصيصا لشبكة اﻹنترنت وتعرض بطريقة تستطيع الوسائط استخدامها بشكل فوري.
    La transition est un mouvement d'une partie d'une vie à une toute nouvelle. Open Subtitles {\cH2BCCDF\3cH451C00}الانتقال حركة {\cH2BCCDF\3cH451C00}من جزء من الحياة إلى جزء جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus