Le groupe, craignant de perdre le contrôle de Jaffna et de sa population, a ordonné l'évacuation forcée de la ville. | UN | وأضاف أن هذه المجموعة، خشية منها أن تفقد السيطرة على جفنة وعلى سكانها، قد أمرت باﻹخلاء اﻹجباري للمدينة. |
Il avait alors été contraint d'abandonner définitivement sa maison et toute la famille est partie pour Kaithady (Jaffna). | UN | ومن ثم أرغموه على التخلي عن المنزل نهائياً وانتقلت الأسرة لتعيش في كايثادي، في جفنة. |
Il a noté en particulier que l'attaque de l'armée srilankaise, qui était à l'origine des problèmes de santé de S. V., s'était produite près de Jaffna. | UN | ولاحظ، على وجه الخصوص، أن اعتداء جيش سري لانكا على مقدم البلاغ الذي يعاني من مشاكل طبية قد حدث بالقرب من جفنة. |
Il s’est rendu dans les zones touchées par les conflits de la péninsule de Jaffna et de la région de Vanni, où il a visité des écoles, des villages où s’étaient réinstallées des personnes qui avaient fui leurs foyers et des centres destinés aux personnes déplacées dans leur propre pays. | UN | وسافر إلى المناطق المتأثرة بالنزاع في شبه جزيرة جفنة ومنطقة فاني حيث زار المدارس، وقرى التوطين، ومراكز المشردين داخليا. |
2.1 L'auteur est un Tamoul de la région de Jaffna, dans le nord de Sri Lanka. | UN | 2-1 مقدم البلاغ تاميلي من منطقة جفنة الواقعة في شمال سري لانكا. |
2.10 L'épouse de l'auteur affirme que des membres des LTTE qui cherchaient son mari se sont rendus plusieurs fois chez elle, à Jaffna. | UN | 2-10 وتقول زوجة مقدم البلاغ إن أفراداً من جبهة نمور تحرير تاميل إيلام جاءت إلى بيتها مرات عديدة في جفنة بحثاً عن زوجها. |
Dans les districts du nord (y compris la péninsule de Jaffna), les Tamouls cinghalais constituent la communauté la plus nombreuse. | UN | ويشكل تاميل سيلان أكبر مجموعة في المقاطعات الشمالية )بما فيها شبه جزيرة جفنة(. |
A propos de l'allégation i), le Gouvernement sri-lankais confirme, sur la base des informations dont il dispose, que des musulmans vivant dans la province du Nord, dans les districts de Jaffna, de Mannar et de Kilinochchi, ont été expulsés par les LTTE après avoir été expropriés de leurs biens. | UN | أما فيما يتعلق بالادعاء ' ١ ' ، تؤكد حكومة سري لانكا استناداً إلى المعلومات المتوفرة لديها أن نمور التحرير لشعب تاميل إيلام قاموا في المناطق الواقعة في الاقليم الشمالي وعلى وجه الخصوص في مقاطعات جفنة ومنار وكيلينوشي بطرد المسلمين بالقوة بعد مصادرة أملاكهم. |
a) Un engagement doit être signé par un garant lorsqu'une personne souhaite quitter la péninsule de Jaffna. | UN | )أ( يجب على كل من يريد مغادرة شبه جزيرة جفنة الحصول على سند يحمل توقيع كفيل. |
2.5 En décembre 1990, alors qu'il allait de Colombo à Jaffna, S. V. a été arrêté à Vavuniya par l'armée srilankaise. | UN | 2-5 وفي كانون الأول/ديسمبر 1990، قامت عناصر من جيش سري لانكا باحتجاز مقدم البلاغ في فافونيا أثناء سفره من كولومبو إلى جفنة. |
Il est donc retourné à Jaffna. | UN | فعاد مقدم البلاغ إلى جفنة. |
449. Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement sri—lankais de ses réponses concernant plusieurs cas qui avaient été portés à son attention ainsi que des informations communiquées au sujet de la situation dans la péninsule de Jaffna. | UN | ٩٤٤- يشكر المقرر الخاص حكومة سري لانكا على الردود التي قدمتها فيما يتعلق بالحالات العديدة التي أُحيلت إليها وعلى المعلومات المتعلقة بالحالة في جزيرة جفنة. |
110. Sarathambal Saravanbavananthatkurukal, 29 ans, fille de prêtre, aurait été violée collectivement et assassinée par des membres de la marine nationale srilankaise le 29 décembre 1999 à Pungudutivu, près de Jaffna. | UN | 110- أفيد بأن سارافانبافانانتاتكوروكال، وهي ابنة كاهن معبد تبلغ من العمر تسعاً وعشرين سنة، قد اغتصبت جماعياً وقتلت من قبل أفراد في البحرية السريلانكية في 29 كانون الأول/ديسمبر 1999، في بانغودوتيفو، بالقرب من جفنة. |
53. Le 7 septembre 1996, Krishanthi Kumaraswamy retournait chez elle à Kaithadi (Jaffna), après avoir passé un examen quand, selon des témoins, elle a été aperçue pour la dernière fois au poste de contrôle de Chemmuni sur la route Kandy—Jaffna. | UN | ٣٥- كانت كريشانتي كومارا سوامي عائدة إلى بيتها في كايتادي في جفنة في ٧ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ بعد أن أدت أحد الامتحانات. ووفقاً للشهود، كانت آخر مرة شوهدت فيها عند نقطة تفتيش تشيموني على طريق كاندي - جفنة. |
Le rapport du Département d'État américain sur Sri Lanka pour 1998 (daté de février 1999) indique qu'aucune disparition n'a été signalée à Colombo et Jaffna. | UN | ويشير التقرير القطري الصادر عن وزارة خارجية الولايات المتحدة لعام 1998 (مؤرخ في شباط/فبراير 1999) إلى عدم وجود تقارير عن حالات اختفاء في كولومبو وفي جفنة. |
Les Tamouls sont presque tous hindouistes et parlent le tamoul; ils comprennent les Tamouls cinghalais ou Tamouls de Jaffna (69 %), installés dans l'île depuis longtemps, et les Tamouls indiens des grandes plantations qui sont les descendants de Sud-Indiens venus à l'époque britannique travailler dans les plantations de café, de thé et d'hévéas. | UN | وأغلب التاميل من الهندوس وهم يتكلمون لغة التاميل ويتألفون من تاميل " سيلان " أو " جفنة " )٩٦ في المائة( الذين لهم تاريخ طويل في هذه الجزيرة، ومن تاميل " الهند " أو " الملاك " أو " المزارع " وهم من سلالة المزارعين الذين جيء بهم من جنوب الهند تحت الحكم البريطاني للعمل في مزارع البن، والشاي، والمطاط. |