"جلالتها" - Traduction Arabe en Français

    • Sa Majesté
        
    • reine
        
    • Sa Grâce
        
    • Votre Majesté
        
    Au prince héritier de l'Espagne et à sa future femme, Sa Majesté Mary Stuart. Open Subtitles . لأمير عرش اسبانيا و عروسه المستقبليه .جلالتها , ماري ستيوارت
    Maintenant, accroches-ça à travers la maison, en l'honneur de Sa Majesté. Open Subtitles والآن هيا لنحيط المنزل بهذه الأعلام على شرف جلالتها
    Sa Majesté n'aime pas le style romain sur ses femmes. Open Subtitles . جلالتها لا تحب الشكل الرومانى على نسائها
    De plus, Sa Majesté la reine hériterait d'une retraite honorable. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك, سوف يمنح جلالتها تقاعداً مشرفاً
    Cinq mois dans l'armée de Sa Majesté, en tant que secouriste. Open Subtitles أجل خمسة أشهر خدمة جلالتها في القوات المسلحة الطبية
    Dans le monde entier, Sa Majesté œuvre à nos côtés au développement, à la défense des droits de l'homme et à la sécurité mondiale. UN وفي جميع أرجاء العالم، تعمل جلالتها معنا لتعزيز التنمية والنهوض بحقوق الإنسان وتعزيز الأمن العالمي.
    Une fois encore, nous suivrons l'appel de Sa Majesté, en consacrant toutes nos forces à la concrétisation des idéaux de la Charte et à la création d'un monde meilleur pour tous. UN وسنلبي مرة أخرى دعوة جلالتها ونكرس كامل طاقتنا للمثل العليا للميثاق ولبناء عالم أفضل للجميع.
    La valeur et l'expérience de Sa Majesté la qualifient donc pour fournir une assistance aux victimes de crimes graves. UN ووفقا لذلك، فإن مركز جلالتها وخبرتها يؤهلانها لتقديم المساعدة إلى ضحايا الجرائم الخطيرة.
    Il convient de noter que la candidature de Sa Majesté a l'appui du Groupe asiatique de l'Assemblée des États parties. UN ويجدر بالملاحظة أن ترشيح جلالتها مؤيد من قبل المجموعة الآسيوية في جمعية الدول الأطراف.
    Étant donné le rôle de Sa Majesté en tant qu'Ambassadrice itinérante du FNUAP et Présidente de Renew, ces activités de haut niveau menées à travers le pays devraient se poursuivre. UN ومن خلال دور جلالتها كسفيرة نوايا طيبة لصندوق الأمم المتحدة للسكان ورئيسة لمنظمة رينيو، من المتوقع أن تستمر هذه الأنشطة الرفيعة المستوى في كافة أنحاء البلد.
    Donc, s'il-te-plaît, triquons, parce que Sa Majesté paye pour tout maintenant, donc vous allez tous payer pour ça dans le futur. Open Subtitles رجاءً إشربوا لأن جلالتها تدفع الثمن الآن كي تدفعوا في المستقبل
    Si Sa Majesté le souhaite, nous pouvons le mettre quelques rangées plus loin. Open Subtitles يمكننا إن رغبت جلالتها أن نجعل السافة الفاصلة أكبر وأن نجعله يجلس خلفك ببضعة صفوف.
    Ils portent un baldaquin doré pour dissimuler Sa Majesté durant le plus sacré des rites du couronnement : Open Subtitles حاملين معهم المظلة الذهبية ليحجبوا جلالتها عن الأعين خلال أكثر طقوس التتويج قداسة، ألا وهو المسح بالزيت.
    Est-ce que Sa Majesté a eu le temps de réfléchir au problème ? Open Subtitles أتساءل عما إن كانت جلالتها فكرت في الأمر.
    Ils ont du mal à localiser Sa Majesté. Open Subtitles لكنهم يواجهون صعوبة في تحديد مكان جلالتها.
    Votre invitation est l'occasion idéale pour le gouvernement de Sa Majesté de s'impliquer. Open Subtitles دعوتك فرصة مثالية. لحكومة جلالتها لتتدخل
    Dis-leur que tu vis par la volonté de Sa Majesté. Open Subtitles قل لهم، أنك ما زلت حي بسبب جلالتها
    Peu importe la réponse à la question que les gens se posent, nul ne peut douter de l'attachement et la sympathie que la population éprouve pour la sœur de la reine et l'ancien écuyer de Sa Majesté. Open Subtitles لكن مهما كانت إجابة السؤال الذي يطرحه الملايين لا يمكن لأحد أن يشكك بالتعاطف الذي يبديه عدد لا محدود من الناس العاديين. تجاه شقيقة الملكة والقيّم السابق على اسطبلات جلالتها.
    Je ne peux pas commencer à compter les occasions sur lesquelles Sa Grâce a été impressionnée par moi par l'importance que j'accorde à l'exactitude... Open Subtitles لايمكننى أن أحصى عدد المناسبات والتى أكدت فيها جلالتها على أهمية الدقة
    Que Votre Majesté vive 10 000 fois 10 000 ans ! Open Subtitles فلتعش جلالتها عشرة آلاف مرة ، عشرة آلاف سنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus