"جلال آباد" - Traduction Arabe en Français

    • Jalalabad
        
    • Jalal-Abad
        
    • de Djalalabad
        
    Il y avait à Jalalabad environ 300 000 à 400 000 personnes déplacées à l'intérieur du pays, réparties dans cinq camps différents. UN كما أن هنــاك ما يتــراوح بين ٠٠٠ ٣٠٠ و ٠٠٠ ٤٠٠ مشرد داخلي في خمسة مخيمات في جلال آباد.
    Il y avait à Jalalabad 300 000 à 400 000 personnes déplacées à l'intérieur du pays, réparties dans cinq camps. UN كما أن هنــاك ما يتــراوح بين ٠٠٠ ٣٠٠ و٠٠٠ ٤٠٠ مشرد داخلي في خمسة مخيمات في جلال آباد.
    Après le départ des troupes soviétiques d'Afghanistan, nous sommes allés à Jalalabad. UN وبعد أن انسحبت القوات السوفياتية من أفغانستان توجهنا إلى جلال آباد.
    Dans un premier temps, ce bureau serait installé à Jalalabad, mais il serait déplacé à Kaboul dès que la situation le permettrait. UN وسيتم إنشاء هذا المكتب ابتداء في جلال آباد ولكنه سينتقل إلى كابول حالما تسمح اﻷوضاع بذلك.
    Des hommes, des femmes et des enfants ont été tués par des extrémistes de Casablanca à Londres, de Jalalabad à Jakarta. UN إذ قتل رجال ونساء وأطفال على أيدي المتطرفين من الدار البيضاء إلى لندن، ومن جلال آباد إلى جاكرتا.
    Réunion avec le personnel civil et militaire de l'équipe de reconstruction de la province de Jalalabad UN لقاء مع أفراد مدنيين وعسكريين من فريق إعمار مقاطعة جلال آباد
    Approximativement 450 000 d'entre eux vivent dans la région de Jalalabad, dans la province de Nangarhar, et 50 000 autres sont dispersés dans d'autres régions du pays. UN ويعيش نحو ٠٠٠ ٤٥٠ لاجئ في منطقة جلال آباد في مقاطعة ننكرهار، بينما توجه ٠٠٠ ٥٠ لاجئ إلى أجزاء أخرى من البلد.
    Le Rapporteur spécial a été informé que certaines facultés de l'Université de Kaboul avaient pu reprendre en partie leurs activités à Jalalabad. UN وأبلغ المقرر الخاص بأن بعض كليات جامعة كابول تمكنت من استئناف أنشطتها جزئيا في جلال آباد.
    Des combats sporadiques entre différentes factions armées dans des secteurs du front se sont brusquement enflammés pour se transformer en batailles pour Jalalabad, Sarobi et Kaboul. UN وكان ثمة قتال متفرق بالمناطق الواقعة على خط المواجهة بين مختلف الفصائل المسلحة في معارك جلال آباد وساروبي وكابول.
    La situation pacifique dans laquelle se trouvait Jalalabad a été attribuée à la présence d'une Shura à laquelle les neuf partis politiques, sans exception, étaient représentés. UN وعزي اﻷوضاع السلمية السائدة في جلال آباد الى وجود مجلس للشورى يضم ممثلين عن جميع اﻷحزاب السياسية التسعة.
    Le requérant a été contraint de fuir son village et de s'installer à Jalalabad, la capitale de province. UN واضّطر إلى الفرار من قريته إلى عاصمة المقاطعة جلال آباد.
    Ensuite, il a été arrêté par la police avec quatre de ses collègues et a été accusé à tort d'avoir participé à une attaque terroriste à Jalalabad. UN فاحتجزته الشرطة برفقة أربعة من زملائه ووجِّهت إليه زوراً تهمة المشاركة في تفجير إرهابي في جلال آباد.
    Les autorités l'avaient accusé d'avoir organisé une explosion à Jalalabad. UN واتهمته السلطات بتنظيم تفجير وقع في جلال آباد.
    Ils ont été emmenés au bureau de la police du district à Jalalabad et placés dans la même cellule que d'autres personnes. UN واقتادتهم جميعاً إلى مركز شرطة إقليمي في جلال آباد واحتجزتهم في زنزانة مع آخرين.
    Le requérant a été contraint de fuir son village et de s'installer à Jalalabad, la capitale de province. UN واضّطر إلى الفرار من قريته إلى عاصمة المقاطعة جلال آباد.
    Ensuite, il a été arrêté par la police avec quatre de ses collègues et a été accusé à tort d'avoir participé à une attaque terroriste à Jalalabad. UN فاحتجزته الشرطة برفقة أربعة من زملائه ووجِّهت إليه زوراً تهمة المشاركة في تفجير إرهابي في جلال آباد.
    Les autorités l'avaient accusé d'avoir organisé une explosion à Jalalabad. UN واتهمته السلطات بتنظيم تفجير وقع في جلال آباد.
    Ils ont été emmenés au bureau de la police du district à Jalalabad et placés dans la même cellule que d'autres personnes. UN واقتادتهم جميعاً إلى مركز شرطة إقليمي في جلال آباد واحتجزتهم في زنزانة مع آخرين.
    Il a rencontré deux fois M. Rabbani à Jalalabad, les 18 et 19 octobre 1994. UN والتقى بالسيد رباني مرتين في جلال آباد يومي ١٨ و ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    Jalal-Abad : prestation mensuelle : 25,9 % et assurance sociale : 0,8 %; UN جلال آباد: 25.9 في المائة و0.8 المائة؛
    Il a continué de superviser le programme de déminage, l'exploitation des aéronefs et le réseau radiophonique tout en continuant de gérer les camps de Sar Sahai et de New Hadda de Djalalabad abritant les personnes déplacées à l'intérieur du pays. UN وواصل المكتب اﻹشراف على برنامج إزالة اﻷلغام، وعلى تشغيل الطائرات وعلى الشبكة اﻹذاعية، مع الاحتفاط أيضا بالمسؤولية عن إدارة مخيمي سارساهاي ونيوهدا للمشردين داخليا في جلال آباد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus