"جلساتها المعقودة" - Traduction Arabe en Français

    • ses réunions
        
    • ses séances
        
    2. À ses réunions de juin 1996, le Comité d'actuaires a examiné les résultats de l'évaluation actuarielle au 31 décembre 1995 effectuée par l'Actuaire-conseil. UN ٢ - استعرضت لجنة الاكتواريين في جلساتها المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٦، نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. الذي أجراه الخبير الاكتواري الاستشاري.
    Ce dernier a été reçu le 23 décembre 2013 et présenté à la Commission à ses réunions en février 2014. UN وقد قُدم حسب الأصول في 23 كانون الأول/ديسمبر 2013، وأحيل إلى اللجنة في جلساتها المعقودة في شباط/فبراير 2014.
    Ce dernier a été reçu le 23 décembre 2013 et présenté à la Commission à ses réunions en février 2014. UN وقد قُدم حسب الأصول في 23 كانون الأول/ديسمبر 2013، وأحيل إلى اللجنة في جلساتها المعقودة في شباط/فبراير 2014.
    À ses séances de février 2014, la Commission a examiné une étude technique détaillée sur la mise au point d'un régime financier pour l'exploitation des ressources minérales en mer profonde. UN 21 - ونظرت اللجنة في جلساتها المعقودة في شباط/فبراير 2014 في دراسة تقنية مفصلة عن وضع نظام مالي لاستغلال المعادن في أعماق البحار.
    La Commission décide d'entendre les pétitionnaires sur les questions de la Nouvelle-Calédonie, du Guam et du Sahara occidental lors de ses séances des 9 et 10 octobre. UN وقررت اللجنة الاستماع إلى مقدمي الالتماسات بشأن كاليدونيا الجديدة، وغوام، والصحراء الغربية في جلساتها المعقودة في 9 و 10 تشرين الأول/أكتوبر.
    À ses réunions de juin 2002, le Comité d'actuaires a examiné les résultats de l'évaluation actuarielle au 31 décembre 2001 effectuée par l'Actuaire-conseil. UN 2 - استعرضت لجنة الاكتواريين، في جلساتها المعقودة في حزيران/يونيه 2002، نتائج التقييم الاكتواري الذي أجراه الاكتواري الاستشاري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    À ses réunions de juin 2006, le Comité d'actuaires a examiné les résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2005 effectuée par l'Actuaire-conseil. UN 2 - استعرضت لجنة الاكتواريين، في جلساتها المعقودة في حزيران/يونيه 2006، نتائج التقييم الاكتواري الذي أجراه الخبير الاستشاري الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    À ses réunions de juin 2008, le Comité d'actuaires a examiné les résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2007 effectuée par l'Actuaire-conseil. UN 2 - استعرضت لجنة الاكتواريين، في جلساتها المعقودة في حزيران/يونيه 2008، نتائج التقييم الاكتواري الذي أجراه الخبير الاكتواري الاستشاري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    2. À ses réunions de juin 1994, le Comité d'actuaires a examiné les résultats de l'évaluation actuarielle au 31 décembre 1993 effectuée par l'Actuaire-conseil. UN ٢ - استعرضت لجنة الاكتواريين في جلساتها المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٤، نتائج التقييم الاكتواري الذي أجراه الخبير الاكتواري الاستشاري لوضع الصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Elle a examiné en détail le projet de règlement à ses réunions de mars 1997, août 1997 et mars 1998 (troisième et quatrième sessions de l'Autorité), achevant ses travaux en mars 1998. UN وعملت اللجنة بصورة مكثفة في مشروع القواعد خلال جلساتها المعقودة في آذار/مارس 1997 و آب/أغسطس 1997 وآذار/مارس 1998 (الدورتان الثالثة والرابعة للسلطة)، وأكملت عملها في آذار/مارس 1998.
    À ses réunions de juin 2010, le Comité d'actuaires a examiné les résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2009, effectuée par l'Actuaire-conseil. UN 2 - استعرضت لجنة الاكتواريين، في جلساتها المعقودة في حزيران/يونيه 2010، نتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، الذي اضطلع به الخبير الاكتواري الاستشاري.
    À ses réunions de juin 2012, le Comité d'actuaires a examiné les résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2011, effectuée par l'Actuaire-conseil. UN 2 - استعرضت لجنة الاكتواريين، في جلساتها المعقودة في حزيران/يونيه 2012، نتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 الذي اضطلع به الخبير الاكتواري الاستشاري.
    À ses réunions de juin 2004, le Comité d'actuaires a examiné les résultats de l'évaluation actuarielle au 31 décembre 2003 effectuée par l'Actuaire-conseil. UN 2 - استعرضت لجنة الاكتواريين، في جلساتها المعقودة في حزيران/يونيه 2004، نتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 الذي اضطلع به الخبير الاكتواري الاستشاري.
    Au cours de ses réunions tenues de février à avril 2002, le Comité ne disposait dans la plupart des cas que d'exemplaires préliminaires en anglais des documents, voire dans certains cas seulement de parties du rapport, ce qui lui a beaucoup compliqué la tâche. UN ففي جلساتها المعقودة من شباط/فبراير إلى نيسان/أبريل 2002، لم يعرض على اللجنة، في معظم الأحوال، إلا نسخ مسبقة بالانكليزية عن التقارير، ولم يعرض عليها، في بعض الأحوال، إلا فروع من النسخ المسبقة عن التقارير.
    Lors de sa cinquante-deuxième session, la Commission a examiné, durant ses séances des 31 mai et 2, 6 et 7 juin 2000, la première partie du cinquième rapport relative aux alternatives aux réserves. UN 6 - نظرت اللجنة، أثناء دورتها الثانية والخمسين، وفي جلساتها المعقودة في 31 أيار/مايو و 2 و 6 و 7 حزيران/يونيه 2000، في الجزء الأول من التقرير الخامس المتعلق ببدائل التحفظات.
    Les objectifs et la position du Groupe des 77 et de la Chine n'ont pas varié par rapport à ce qu'ils étaient lorsque la résolution a été adoptée par consensus, et les pays intéressés ont appuyé la décision par laquelle la Cinquième Commission a réaffirmé, à ses séances des 21 et 22 mai 1997, que la résolution devait être appliquée telle qu'elle avait été adoptée. UN ولا تزال مجموعة اﻟ ٧٧ والصين متمسكتين باﻷهداف والنوايا التي دفعتهما إلى الانضمام إلى توافق اﻵراء المتمثل في ذلك القرار؛ ولذا، فهما تؤيدان قرار اللجنة الخامسة المتخذ في جلساتها المعقودة في ٢١ و ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٧، الذي أكد مجددا وجوب تنفيذ القرار بصيغته المعتمدة.
    Au vu du rapport de la Commission électorale nationale indépendante, la Cour constitutionnelle a procédé, en ses séances du 12 au 17 mars 2010, au contrôle du recensement général des suffrages sur l'ensemble du territoire, préfecture par préfecture, région par région, afin d'opérer un éventuel redressement des suffrages exprimés et des voix obtenues par chaque candidat. UN وبناء عل تقرير اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، فحصت المحكمة الدستورية، في جلساتها المعقودة من 12 إلى 17 آذار/مارس 2010، الإحصاء العام للأصوات في البلد بأكمله أي في كل محافظة وكل منطقة لإعداد قائمة بالأصوات المدلى بها والأصوات التي حصل عليها كل مرشح.
    Après l'élection de la Commission des finances pour la première fois en 1996, un projet de règlement intérieur révisé a été élaboré par le Secrétariat. Il a été examiné puis révisé par la Commission des finances lors de ses séances des troisième, quatrième et cinquième sessions de l'Autorité et a finalement été adopté par la Commission des finances le 20 août 1999. UN وعلى إثر انتخاب أعضاء أول لجنة مالية في عام 1996، أعدت الأمانة مشروعا منقحا(22)؛ ونظرت فيه لجنة المالية ونقحته تدريجيا في جلساتها المعقودة خلال الدورات الثالثة والرابعة والخامسة للسلطة، وأخيرا اعتمدت اللجنة النظام الداخلي في آب/أغسطس 1999.
    La Commission décide d'entendre les pétitionnaires sur les questions de la Polynésie française (A/C.4/69/2), de Gibraltar (A/C.4/69/3), de la Nouvelle-Calédonie (A/C.4/69/4) et du Sahara occidental (A/C.4/69/5) lors de ses séances qui auront lieu les 8, 9 et 10 octobre. UN قررت اللجنة الاستماع إلى مقدمي الالتماسات بشأن مسائل بولينيزيا الفرنسية (A/C.4/69/2)، وجبل طارق (A/C.4/69/3)، وكاليدونيا الجديدة (A/C.4/69/4)، والصحراء الغربية (A/C.4/69/5) في جلساتها المعقودة في 8 و 9 و 10 تشرين الأول/أكتوبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus