"جلسات الإحاطة الإعلامية" - Traduction Arabe en Français

    • réunions d'information auront
        
    • séances d'information
        
    • les réunions d'information
        
    • des réunions d'information
        
    • réunions d'in-formation auront
        
    • des exposés
        
    • ces réunions
        
    • des rencontres officieuses organisées
        
    • presse
        
    • réunion d'information
        
    • possibilité de prendre connaissance des principaux
        
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وستعقد جلسات الإحاطة الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة الإحاطة الصحفية (S-226).
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وستعقد جلسات الإحاطة الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة الإحاطة الصحفية (S-226).
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وستعقد جلسات الإحاطة الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة الإحاطة الصحفية (S-226).
    Des séances d'information ont été organisées avec le Coordonnateur de l'OMC pour les PMA et le Groupe des PMA de l'OMC. UN وعُقدت سلسلة من جلسات الإحاطة الإعلامية مع منسق منظمة التجارة العالمية لشؤون أقل البلدان نمواً ومجموعة أقل البلدان نمواً في منظمة التجارة العالمية.
    les réunions d'information quotidiennes sont diffusées en direct sur Internet et des dossiers archivés des réunions passées sont aussi disponibles sur demande. UN وتبث جلسات الإحاطة الإعلامية اليومية مباشرة على الإنترنت كما تتاح ملفات الإحاطة الإعلامية السابقة لمن يرغب في الاطلاع عليها.
    Le Centre a participé à des réunions d'information au siège des Nations Unies, à des ateliers de communication sur l'expansion de l'action de sensibilisation et de communication via un partenariat avec l'UNESCO, et à la réunion-débat de la soixante-deuxième Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales. UN شارك المركز في جلسات الإحاطة الإعلامية للمنظمات غير الحكومية في مقر الأمم المتحدة، وحلقات العمل بشأن توسيع نطاق التوعية والاتصالات من خلال إقامة الشراكة مع منظمة اليونسكو واللقاء المفتوح للمؤتمر السنوي الثاني والستين لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية.
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وستعقد جلسات الإحاطة الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة الإحاطة الصحفية (S-226).
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وستعقد جلسات الإحاطة الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة الإحاطة الصحفية (S-226).
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وستعقد جلسات الإحاطة الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة الإحاطة الصحفية (S-226).
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وستعقد جلسات الإحاطة الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة الإحاطة الصحفية (S-226).
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وستعقد جلسات الإحاطة الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة الإحاطة الصحفية (S-226).
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وستعقد جلسات الإحاطة الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة الإحاطة الصحفية (S-226).
    Des séances d'information individuelles ont été organisées à l'intention des représentants d'États Membres et de fonctionnaires sur certains aspects du système de gestion du matériel appartenant aux contingents ayant trait aux obligations qui découlent des mémorandums d'accord. UN وعقدت فرادى جلسات الإحاطة الإعلامية لممثلي الدول الأعضاء والموظفين بشأن جوانب من نظام المعدات المملوكة للوحدات تتعلق بالالتزامات المدرجة في مذكرة التفاهم الخاصة بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Les communautés autochtones pourraient ainsi faire part de leurs préoccupations lors des réunions avec les ONG, organiser des réunions parallèles et assister aux séances d'information tenues à l'heure du déjeuner. UN ويمكنها أثناء حضورها الإفصاح عن شواغلها في جلسات الاستماع للمنظمات غير الحكومية وتنظيم أنشطة جانبية وحضور جلسات الإحاطة الإعلامية في فترة الغداء.
    Le Comité se réserve le droit de déterminer ultérieurement si d'autres séances d'information proposées par des organisations non gouvernementales doivent également faire partie des procédures officielles du Comité et nécessitent de ce fait des services d'interprétation. UN وتحتفظ اللجنة بالحق في أن تقرر في مرحلة لاحقة ما إذا كانت جلسات الإحاطة الإعلامية الأخرى من قبل المنظمات غير الحكومية ينبغي أن تشكل أيضا جزءا من الإجراءات الرسمية للجنة ومن ثم تتطلب ترجمة فورية.
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise les réunions d'information suivantes pour les délégués des missions permanentes et des capitales assistant pour la première fois à une session de l'Assemblée générale : UN يقوم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بتنظيم جلسات الإحاطة الإعلامية التالية لأعضاء الوفود من البعثات الدائمة والعواصم الذين يحضرون لأول دورة من دورات الجمعية العامة:
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise les réunions d'information suivantes pour les délégués des missions permanentes et des capitales assistant pour la première fois à une session de l'Assemblée générale : UN يقوم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بتنظيم جلسات الإحاطة الإعلامية التالية لأعضاء الوفود من البعثات الدائمة والعواصم الذين يحضرون لأول دورة من دورات الجمعية العامة:
    Lors des comités préparatoires des Conférences mondiales, les représentantes de l'organisation ont travaillé avec les comités régionaux, ont participé à l'élaboration des déclarations de groupe destinées aux sessions plénières et ont présidé des réunions d'information d'ONG ainsi que des sessions de stratégie. UN أثناء الاجتماعات التحضيرية للمؤتمرات الرئيسية، قام ممثلو المنظمة بالعمل في إعداد المسائل والمشاركة في التجمعات الإقليمية والمساعدة في صياغة بيانات تلك التجمعات التي ستقدم في الجلسات الافتتاحية، ورئاسة جلسات الإحاطة الإعلامية للمنظمات غير الحكومية والجلسات المتعلقة بوضع الاستراتيجيات.
    Les réunions d'in-formation auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وستعقد جلسات الإحاطة الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة الإحاطة الصحفية (S-226).
    Leurs informations sur l’actualité et les nouvelles idées leur parviennent essentiellement par d’autres canaux, notamment par des exposés de politique générale et par la presse. UN إذ أنهم يستقون معلوماتهم عن التطورات وطرائق التفكير الراهنة بصفة رئيسية عبر قنوات أخرى بما في ذلك عبر جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية الخاصة بالسياسات، وعبر وسائط اﻹعلام.
    ces réunions d’information devraient avoir lieu immédiatement après des réunions ou des consultations du Conseil. UN وينبغي عقد جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية فور الجلسات أو المشاورات غير الرسمية التي يعقدها المجلس.
    Certains participants étaient d'avis de maintenir la pratique des rencontres officieuses organisées lors des sessions du Conseil avec des représentants résidents venus à New York. UN وأعرب عن التأييد لمواصلة عقد جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية للممثلين المقيمين الزائرين أثناء دورات المجلس.
    Les points de presse et la couverture des journées de dialogue seront disponibles en anglais et en portugais. UN وستكون جلسات الإحاطة الإعلامية وتغطية أيام الحوار متوفرة بالإنكليزية والبرتغالية.
    En outre, grâce à la chaîne de télévision intérieure, les délégations peuvent suivre en direct la réunion d'information de midi dans une salle de projection réservée à cet effet. UN وعلاوة على ذلك، بوسع الوفود متابعة جلسات الإحاطة الإعلامية اليومية التي تعقد ظهرا مباشرة من خلال قناة التلفزيون الداخلية في غرفة مخصصة لهذا الغرض.
    Notre site offre en outre la possibilité de prendre connaissance des principaux éléments du point de presse du porte-parole du Secrétaire général diffusé en direct tous les jours à midi et les enregistrements de déclarations à la presse faites par de hauts fonctionnaires de l'ONU et de ses États Membres, de même que le journal parlé de radio ONU dans les six langues officielles. UN وتشمل الأنشطة الأخرى على الموقع الشبكي للأمم المتحدة وقائع جلسات الإحاطة الإعلامية التي يعقدها المتحدث الرسمي باسم الأمين العام حصرا، وصفحات شبكية متعددة الوسائط مع تسجيلات صوتية للبيانات التي يدلي بها للصحافة كبار مسؤولي الأمم المتحدة وكبار المسؤولين الحكوميين من الدول الأعضــاء، فضلا عن الملفات الصوتية للبرامج الإخبارية الإذاعية اليومية باللغات الرسمية الست.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus