auditions dans le cadre de l'enquête | UN | جلسات الاستماع المتعلقة بالتحقيق |
81. auditions dans le cadre de l'enquête 152 | UN | 81- جلسات الاستماع المتعلقة بالتحقيق 144 |
auditions dans le cadre de l'enquête | UN | جلسات الاستماع المتعلقة بالتحقيق |
f) À autoriser les représentants de l'organisation internationale compétente à assister à toute audience concernant des membres du personnel des Nations Unies et du personnel associé ainsi que des autres catégories de personnel agissant dans le cadre de l'exécution du mandat d'une opération des Nations Unies, sous réserve que cela soit conforme au droit interne; | UN | (و) السماح لممثلي المنظمة الدولية المختصة بحضور جلسات الاستماع المتعلقة بموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من الأفراد الذين يضطلعون بأنشطة لتنفيذ ولاية مسندة إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة، شريطة أن يكون هذا الحضور متفقاً مع القانون المحلي؛ |
audiences consacrées au préjudice (réclamations du Groupe 2) (Éthiopie-Érythrée), Commission des réclamations entre l'Érythrée et l'Éthiopie, La Haye (Pays-Bas), mai 2008 (représentant l'Éthiopie) | UN | - جلسات الاستماع المتعلقة بالأضرار (مطالبات المجموعة 2) (إثيوبيا - إريتريا)، لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا، لاهاي، أيار/مايو 2008 (ممثلا لإثيوبيا). |
En ce qui concerne la structure du MLC, le requérant affirme qu'il a répondu à toutes les questions au mieux de ses connaissances et renvoie aux procès-verbaux des auditions réalisées dans le cadre de la procédure d'asile. | UN | وبخصوص هيكل الحركة، يدعي صاحب الشكوى أنه أجاب على كل الأسئلة على حد علمه ويوجه الانتباه إلى سجلات جلسات الاستماع المتعلقة بإجراءات طلب اللجوء. |
:: Les améliorations à la gestion des cas à l'aide des audiences sur le principe de la valeur égale pour établir des paramètres, convenir de calendriers et s'occuper des retards et des désaccords; | UN | تحسينات في إدارة القضايا مع استخدام جلسات الاستماع المتعلقة بالقيمة المتساوية لوضع بارامترات، والاتفاق على الجداول الزمنية والتعامل مع حالات التأخير والاختلاف. |
81. auditions dans le cadre de l'enquête 153 | UN | 81- جلسات الاستماع المتعلقة بالتحقيق 168 |
auditions dans le cadre de l'enquête | UN | جلسات الاستماع المتعلقة بالتحقيق |
auditions dans le cadre de l'enquête | UN | جلسات الاستماع المتعلقة بالتحقيق |
87. auditions dans le cadre de l'enquête 299 | UN | 87- جلسات الاستماع المتعلقة بالتحقيق 350 |
auditions dans le cadre de l'enquête | UN | جلسات الاستماع المتعلقة بالتحقيق |
87. auditions dans le cadre de l'enquête 26 | UN | 87- جلسات الاستماع المتعلقة بالتحقيق 33 |
87. auditions dans le cadre de l'enquête 28 | UN | 87- جلسات الاستماع المتعلقة بالتحقيق 32 |
f) À autoriser les représentants de l'organisation internationale compétente à assister à toute audience concernant des membres du personnel des Nations Unies et du personnel associé ainsi que des autres catégories de personnel agissant dans le cadre de l'exécution du mandat d'une opération des Nations Unies, sous réserve que cela soit conforme au droit interne; | UN | (و) السماح لممثلي المنظمة الدولية المختصة بحضور جلسات الاستماع المتعلقة بموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من الأفراد الذين يضطلعون بأنشطة لتنفيذ ولاية مسندة إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة، شريطة أن يكون هذا الحضور متفقاً مع القانون المحلي؛ |
e) À autoriser les représentants de l'organisation internationale compétente à assister à toute audience concernant des fonctionnaires des Nations Unies, le personnel associé et d'autres personnes exerçant des activités en application du mandat d'une opération des Nations Unies, sous réserve que cela soit conforme au droit interne; | UN | (ه) السماح لممثلي المنظمة الدولية المختصة بحضور جلسات الاستماع المتعلقة بموظفين في الأمم المتحدة وأفراد مرتبطين بها وأفراد آخرين يقومون بأنشطة في معرض النهوض بولاية مسندة إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة، شريطة أن يكون هذا الحضور متفقاً مع القانون المحلي؛ |
audiences consacrées au préjudice (réclamations du Groupe 1) (Éthiopie-Érythrée), Commission des réclamations entre l'Érythrée et l'Éthiopie, La Haye (Pays-Bas), avril 2007 (représentant l'Éthiopie) | UN | - جلسات الاستماع المتعلقة بالأضرار (مطالبات المجموعة 1) (إثيوبيا - إريتريا)، لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا، لاهاي، نيسان/أبريل 2007 (ممثلا لإثيوبيا). |
En ce qui concerne la structure du MLC, le requérant affirme qu'il a répondu à toutes les questions au mieux de ses connaissances et renvoie aux procès-verbaux des auditions réalisées dans le cadre de la procédure d'asile. | UN | وبخصوص هيكل الحركة، يدعي صاحب الشكوى أنه قد أجاب على كل الأسئلة على حد علمه ويوجه الانتباه إلى سجلات جلسات الاستماع المتعلقة بإجراءات طلب اللجوء. |
La seule manière de réduire encore les frais de voyage serait de ne pas exiger de quiconque qu'il assiste aux audiences sur les requêtes et aux réunions de mise en état des affaires, et à limiter le nombre des visites aux suspects dans les centres de détention et le nombre des comparutions devant le Tribunal aux fins du procès. | UN | والتخفيض الوحيد الذي يمكن إجراؤه في تكاليف السفر سينشأ عن انتفاء الحاجة إلى حضور أي شخص جلسات الاستماع المتعلقة بتقديم الطلبات، ومؤتمرات إدارة القضايا، والحد من عدد الزيارات إلى مركز الاحتجاز لمقابلة المتهمين والمثول أمام المحكمة لغرض حضور المحاكمة. |