"جلسات غير رسمية" - Traduction Arabe en Français

    • séances informelles
        
    • séances officieuses
        
    • réunions officieuses
        
    • réunions informelles
        
    • discussions informelles
        
    • séance informelle
        
    • séance officieuse
        
    • cadre informel
        
    • consultations officieuses
        
    Deux séances formelles et six séances informelles ont eu lieu au cours de ce séminaire. UN والتأمت، أثناء هذه الحلقة، جلستان رسميتان و٦ جلسات غير رسمية. البيانات التمهيدية
    Il a tenu 14 séances officielles et 5 séances informelles durant cette période. UN وعقد بعد ذلك ١٤ جلسة رسمية و ٥ جلسات غير رسمية خلال تلك الفترة.
    La Commission devrait effectuer l'essentiel de ses travaux dans le cadre de séances officieuses. UN ومن المتوقع أن يضطلع بالجزء اﻷكبر من أعمال اللجنة في جلسات غير رسمية.
    Il a poursuivi ses travaux au cours de séances officieuses. UN وقد واصلت اللجنة أعمالها في جلسات غير رسمية.
    La nouvelle pratique des réunions officieuses, convoquées par le Secrétariat avec la participation de certains membres du Conseil, ainsi que les consultations avec les pays contributeurs de troupes sont encourageantes, mais gagneraient à être améliorées et institutionnalisées. UN وإن الممارسة الجديدة لﻷمانة بعقد جلسات غير رسمية بمشاركة بعض أعضاء المجلس، باﻹضافة الى المشاورات التي تجري مع البلدان المساهمة بقواتها، تعتبر مشجعة، ولكن يصح تحسينها وإكسابها طابعا مؤسسيا.
    Au cours de la période considérée, le Comité a tenu une séance et cinq réunions informelles. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة جلسة رسمية واحدة وخمس جلسات غير رسمية.
    À cette occasion, le Groupe a tenu deux séances plénières et sept séances informelles. UN وعقد الفريق أثناء دورته جلستين عامتين وسبع جلسات غير رسمية.
    À cette occasion, le Groupe a tenu deux séances plénières et six séances informelles. UN وعقد في أثناء دورته جلستين عامتين وست جلسات غير رسمية.
    À cette occasion, le Groupe a tenu deux séances plénières et six séances informelles. UN وعقد في أثناء دورته جلستين عامتين وست جلسات غير رسمية.
    55. La Commission a poursuivi l'examen de ce point en séances informelles. UN 55- واصلت اللجنة نظرها في هذا البند في جلسات غير رسمية.
    77. La Commission a poursuivi l'examen de ce point en séances informelles. UN 77- واصلت النظر نظرها في هذا البند في جلسات غير رسمية.
    Le débat sur cette question ne devra pas durer plus de deux semaines puisque l'essentiel du travail sera fait en séances officieuses. UN ولا يجب أن تستغرق مناقشة هذا البند أكثر من أسبوعين نظرا ﻷن العمل اﻷساسي بصدده سوف يتم في جلسات غير رسمية.
    Le Comité a tenu en 1994 sept séances officielles et sept séances officieuses. UN وعقدت اللجنة سبع جلسات رسمية وسبع جلسات غير رسمية خلال عام ١٩٩٤.
    À la reprise de la session, la Cinquième Commission a tenu sept séances officielles et de nombreuses séances officieuses. UN وأثناء الدورة المستأنفة، عقدت اللجنة الخامسة سبع جلسات رسمية وعدة جلسات غير رسمية.
    Il a créé deux groupes de travail, qui ont tenu plusieurs réunions officieuses. UN وقررت اللجنة التحضيرية إنشاء فريقين عاملين عقدا عدة جلسات غير رسمية.
    Elle regrettait l'impossibilité de créer des mécanismes de déclenchement automatique ou d'autres mécanismes qui auraient permis au Président du Conseil de convoquer des réunions officieuses. UN وأعربت فرنسا عن أسفها لعدم إمكانية استحداث آليات تحريك تلقائي أو آليات أخرى تستدعي من رئيس المجلس عقد جلسات غير رسمية.
    Le Comité a ensuite tenu 10 séances officielles, cinq réunions officieuses et de nombreuses consultations afin de dégager un consensus sur les questions dont il était saisi. UN ولقد عقدت اللجنة 10 جلسات رسمية، وخمس جلسات غير رسمية ومشاورات عديدة بغية التوصل إلى توافق في الآراء على المسائل المعروضة عليها.
    Les participants disposeront également de quelques salles pour tenir des réunions informelles sans interprétation. UN وستكون هناك أيضا تسيهلات لعقد جلسات غير رسمية دون ترجمة شفوية.
    Des réunions informelles sur chaque point de l'ordre du jour seront organisées régulièrement et selon les besoins. UN وسيجري تنظيم جلسات غير رسمية بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال بانتظام وحسب الحاجة.
    Quelques salles seront en outre disponibles pour des réunions informelles sans interprétation. UN وستكون هناك أيضا تسهيلات لعقد جلسات غير رسمية بدون ترجمة فورية.
    Puis discussions informelles : UN الساعة العاشرة صباحاً - جلسات غير رسمية:
    2. Le Groupe de travail a poursuivi ses travaux en séance informelle. UN واصلت الفرقة العاملة مداولاتها في جلسات غير رسمية.
    Je prévois de procéder à l'examen du projet de rapport en séance officieuse avec interprétation. UN وأعتزم أن ننظر في مشروع التقرير في جلسات غير رسمية تتاح خلالها خدمة الترجمة الفورية.
    Les Parties sont invitées en particulier à déterminer si le moment est venu pour elles d'approfondir leur engagement en complétant leurs échanges au sein des groupes de contact par des négociations dans un cadre informel sans observateurs. UN وتُدعى الأطراف تحديداً إلى النظر في ما إذا كان الوقت قد حان لزيادة مشاركتها عن طريق استكمال تبادلاتها في إطار أفرقة الاتصال بإجراء مفاوضات في جلسات غير رسمية لا يشارك فيها مراقبون.
    consultations officieuses préalables à la session sur toutes les questions dont la première session ordinaire de 1997 sera saisie UN عقد جلسات غير رسمية لفترة ما قبل الدورة بشأن جميع المسائل المعروضة على الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus