Rapport de la rencontre avec la société civile et le secteur privé | UN | تقرير جلسة الاستماع إلى المجتمع المدني والقطاع الخاص |
Rapport de la rencontre avec la société civile et le secteur privé | UN | تقرير جلسة الاستماع إلى المجتمع المدني والقطاع الخاص |
RAPPORT DE LA rencontre avec la SOCIÉTÉ CIVILE ET | UN | تقرير جلسة الاستماع إلى المجتمع المدني والقطاع الخاص |
Résumé de la réunion avec la société civile et le secteur privé | UN | موجز جلسة الاستماع إلى المجتمع المدني والقطاع الخاص |
M. Mbonimpa a par la suite été convoqué le 14 mai 2014, audition qui fut reportée au 19 mai 2014. | UN | واستدعي السيد مبونيمبا بعد ذلك في 14 أيار/مايو 2014، وأرجئت جلسة الاستماع إلى 19 أيار/مايو 2014. |
Au moment de la présentation de sa communication au Comité, soit treize ans après avoir été condamné, l'auteur attendait toujours son audience en appel et était toujours dans le quartier des condamnés à mort. | UN | ووقت تقديم هذا البلاغ إلى اللجنة، أي 13 سنة بعد إدانة صاحب البلاغ، لا يزال ينتظر جلسة الاستماع إلى طعنه ولا يزال في جناح المحكوم عليهم بالإعدام. |
RAPPORT DE LA rencontre avec la SOCIÉTÉ CIVILE ET LE SECTEUR PRIVÉ | UN | تقرير جلسة الاستماع إلى المجتمع المدني والقطاع الخاص |
rencontre avec la société civile | UN | جلسة الاستماع إلى المجتمع المدني |
Rapport de la rencontre avec la société civile et le secteur privé tenue à Genève le 28 janvier 2008 | UN | تقرير جلسة الاستماع إلى المجتمع المدني والقطاع الخاص جنيف، 28 كانون الثاني/يناير 2008 |
rencontre avec la société civile | UN | جلسة الاستماع إلى المجتمع المدني |
Le Président a également présenté le rapport sur la rencontre avec la société civile, qui s'était déroulée le 7 mars 2012. | UN | وعرض أيضاً تقرير جلسة الاستماع إلى منظمات المجتمع المدني التي عقدت في 7 آذار/مارس 2012. |
Le Président a également présenté le rapport sur la rencontre avec la société civile, qui s'était déroulée le 7 mars 2012. | UN | وعرض أيضاً تقرير جلسة الاستماع إلى منظمات المجتمع المدني التي عقدت في 7 آذار/مارس 2012. |
rencontre avec la société civile et le secteur privé (Genève, 28 janvier 2008) | UN | جلسة الاستماع إلى المجتمع المدني والقطاع الخاص (جنيف، 28 كانون الثاني/يناير 2008) |
Résumé de la réunion avec la société civile et le secteur privé | UN | موجز جلسة الاستماع إلى المجتمع المدني والقطاع الخاص |
Comité préparatoire de la onzième session de la Conférence: Résumé de la réunion avec la société civile et le secteur privé, Genève, 23 février 2004 | UN | اللجنة التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر: موجز جلسة الاستماع إلى المجتمع المدني والقطاع الخاص، جنيف، 23 شباط/فبراير 2004 |
Comité préparatoire de la onzième session de la Conférence: Résumé de la réunion avec la société civile et le secteur privé, Genève, 16 janvier 2004 | UN | اللجنة التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر: موجز جلسة الاستماع إلى المجتمع المدني والقطاع الخاص، جنيف، 16 كانون الثاني/يناير 2004 |
Dans les circonstances de l'espèce, le Comité note qu'il n'est pas contesté que l'avocate de l'auteur était absente lors de l'audition de deux témoins et qu'il ne semble pas que le magistrat ait ordonné une suspension d'audience jusqu'à ce qu'elle revienne. | UN | وفي هذه القضية، تشير اللجنة إلى أن مسألة عدم حضور محامية صاحب البلاغ خلال جلسة الاستماع إلى الشاهدين لم تكن موضع جدال ولا يبدو أن القاضي قد أرجأ المداولات إلى حين عودتها. |
Au moment de la présentation de sa communication au Comité, soit treize ans après avoir été condamné, l'auteur attendait toujours son audience en appel et était toujours dans le quartier des condamnés à mort. | UN | ووقت تقديم هذا البلاغ إلى اللجنة، أي 13 سنة بعد إدانة صاحب البلاغ، لا يزال ينتظر جلسة الاستماع إلى طعنه ولا يزال في جناح المحكوم عليهم بالإعدام. |
Les parties auront pleinement l'occasion d'exprimer leur opinion sur le rapport lors de l'audience où seront entendus les experts. | UN | وتتاح للأطراف فرصة كاملة لإبداء رأيهم في التقرير في جلسة الاستماع إلى الخبراء. |