"جلسة عامة للجمعية العامة" - Traduction Arabe en Français

    • séance plénière de l'Assemblée générale
        
    • une séance plénière
        
    • l'Assemblée plénière
        
    • la plénière de l'Assemblée générale
        
    • séances plénières de l'Assemblée générale
        
    • réunie en séance plénière
        
    Il s'agit du dernier rapport de la Cinquième Commission que j'ai l'honneur de présenter en séance plénière de l'Assemblée générale. UN هذا هو آخر تقارير اللجنة الخامسة الذي يشرفني أن أعرضه في جلسة عامة للجمعية العامة.
    L'Union européenne regrette d'avoir encore une fois à intervenir lors d'une séance plénière de l'Assemblée générale contre une motion de procédure visant à ce qu'aucune décision ne soit prise. UN يؤسف الاتحاد الأوروبي أن نضطر إلى أخذ الكلمة مرة أخرى في جلسة عامة للجمعية العامة اعتراضاً على اقتراح بعدم اتخاذ إجراء.
    Une motion d'ajournement à une séance plénière de l'Assemblée générale représente donc un vote de défiance à l'égard de la Troisième Commission qu'elle affaiblit. UN ولهذا، فإن تقديم اقتراح بعدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار في جلسة عامة للجمعية العامة يمثل تصويتا بحجب الثقة عن اللجنة الثالثة، ويقوض تلك الهيئة.
    À sa soixante-cinquième session, l'Assemblée générale a décidé de consacrer une séance plénière de sa soixante-sixième session au lancement de l'Année internationale des coopératives (2012). UN وفي الدورة الخامسة والستين، قررت الجمعية العامة أن تعقد، في دورتها السادسة والستين، جلسة عامة للجمعية العامة مخصصة لتدشين السنة الدولية للتعاونيات، 2012.
    M. Kapanga refuse, comme le lui demande l'Ouganda, de retirer sa proposition de renvoyer la question à l'Assemblée plénière. UN ورفض الاستجابة لطلب أوغندا بسحب اقتراحه بإحالة البند إلى جلسة عامة للجمعية العامة.
    Nous nous souvenons tous des rares occasions où la plénière de l'Assemblée générale a consacré un temps considérable à l'examen d'une question importante et où toutes les missions, grandes et petites, ont participé à nos délibérations que le reste du monde suivait avec intérêt. UN ويمكننا جميعا أن نتذكر المناسبات القليلة التي خصصت فيها جلسة عامة للجمعية العامة وقتا كبيرا لقضية هامة وشاركت فيها جميع البعثات، الكبيرة والصغيرة، بل وتابع فيها العالم عموما مداولاتنا باهتمام.
    Plus de 260 séances plénières de l'Assemblée générale et du Bureau de celle-ci, ainsi que les consultations s'y rapportant, se sont déroulées de façon harmonieuse et dans le respect de la procédure. UN الفوائد الرئيسية المحققة عقد أكثر من 260 جلسة عامة للجمعية العامة ومكتبها والمشاورات ذات الصلة بطريقة منظمة وصحيحة إجرائيا.
    Il est donc tout à fait indiqué que l'achèvement de l'Année soit marquée par une séance plénière de l'Assemblée générale. UN وبالتالي، فإن من المناسب جدا الاحتفال بسنة التسامح في جلسة عامة للجمعية العامة.
    Nous tenons d'emblée à dire à quel point nous sommes déçus qu'une motion tendant à ce que l'on ne se prononce pas ait été introduite en séance plénière de l'Assemblée générale. UN في البداية، نعرب عن شعورنا العميق بخيبة الأمل لأنه تم تقديم اقتراح بألا يتخذ إجراء في جلسة عامة للجمعية العامة.
    Des orateurs autochtones participeront à cette cérémonie spéciale qui sera précédée d'une séance plénière de l'Assemblée générale au cours de laquelle le Président de l'Assemblée générale et des représentants des Etats Membres prendront la parole. UN ويتميز هذا الاحتفال الخاص بحضور متكلمين عن السكان اﻷصليين في مختلف أنحاء العالم. وتسبقه جلسة عامة للجمعية العامة يتكلم فيها رئيس الجمعية العامة وممثلو الدول اﻷعضاء.
    Une décision sur le projet de résolution est prévue à la séance plénière de l'Assemblée générale le 8 novembre. UN ومن المتوقع البت في مشروع القرار في جلسة عامة للجمعية العامة يوم 8 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Il y a 30 ans cette semaine, Yasser Arafat se tenait dans cette enceinte, alors qu'il devenait le premier représentant d'une organisation non gouvernementale à prendre la parole à une séance plénière de l'Assemblée générale. UN وفي هذا الأسبوع قبل ثلاثين عاما، وقف ياسر عرفات في هذه القاعة عندما أصبح أول ممثل لمنظمة غير حكومية يتكلم في جلسة عامة للجمعية العامة.
    Le Groupe des 77 et la Chine réitèrent leur demande tendant à ce que le Secrétaire général fasse un exposé sur le rapport susmentionné aux États Membres à une séance plénière de l'Assemblée générale. UN وتكرر مجموعة الـ 77 والصين أن مخاطبة الأمين العام الدول الأعضاء بخصوص ذلك التقرير في جلسة عامة للجمعية العامة ستكون موضع الترحيب.
    Le jeudi 23 juin 2005 au matin, le Président de l'Assemblée générale a ouvert les auditions au cours d'une séance plénière de l'Assemblée générale. UN 6 - وفي صباح يوم الخميس، 23 حزيران/يونيه 2005، افتتح رئيس الجمعية العامة جلسات الاستماع في جلسة عامة للجمعية العامة.
    Le fait que nous débattions de ces trois concepts ici, ensemble, à une séance plénière de l'Assemblée générale est une initiative à encourager dans les années à venir. UN وحقيقة أننا نناقش هذه المفاهيم الثلاثة معا اليوم في جلسة عامة للجمعية العامة تشكّل نهجا ينبغي أن نعززه في السنوات القادمة.
    Une motion tendant à ne pas se prononcer sur le projet de résolution à la séance plénière de l'Assemblée générale constitue donc une vote de défiance à l'égard de la Troisième Commission, qui est ainsi discréditée. UN ولهذا، فإن تقديم اقتراح بعدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار في جلسة عامة للجمعية العامة يمثل تصويتا بحجب الثقة عن اللجنة الثالثة، ويقوض تلك الهيئة.
    La seule question, dont est actuellement saisi le Bureau, est d'établir s'il convient d'attribuer le point considéré à l'Assemblée plénière. UN والمسألة الوحيدة المطروحة حاليا على المكتب هي ما إذا كان يتعين عليه إحالة البند المشار إليه إلى جلسة عامة للجمعية العامة.
    Il est souhaitable que la question soit traitée par la plénière de l'Assemblée générale. UN ونرجو تناول هذه المسألة في جلسة عامة للجمعية العامة. )توقيع( ثيرنس سينونغوروزا
    [L'Assemblée générale a décidé de renvoyer le point 118 à toutes les grandes commissions et aux séances plénières de l'Assemblée générale afin d'améliorer l'utilité des débats sur les rapports relatifs à l'évaluation, la planification, la budgétisation et le suivi.] UN [قررت الجمعية العامة أن تحيل البند 118 أيضا إلى جميع اللجان الرئيسية وإلى جلسة عامة للجمعية العامة لتعزيز مناقشة مسائل التقييم والتخطيط والميزنة وتقارير الرصد].
    La décision prise en 2006, de renvoyer la question aussi bien devant l'Assemblée réunie en séance plénière que devant la Troisième Commission, était un arrangement spécial dû au fait que le Conseil avait été récemment créé. UN وأردفت قائلة إن القرار الذي اتُخذ عام 2006، بأن يحال البند إلى جلسة عامة للجمعية العامة وإلى اللجنة الثالثة على السواء، كان ترتيبا خاصا لأن المجلس كان قد أُنشئ حديثا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus