Le Forum a examiné le point 3 de l'ordre du jour à sa deuxième réunion, le 12 février. | UN | 17 - نظر المنتدى في البند 3 من جدول الأعمال خلال جلسته الثانية المعقودة في 12 شباط/فبراير. |
Le Forum a examiné le point 4 de l'ordre du jour à sa deuxième réunion, le 12 février. | UN | 19 - نظر المنتدى في البند 4 من جدول الأعمال خلال جلسته الثانية المعقودة في 12 شباط/فبراير. |
Dans son programme de travail à moyen terme, la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique a décidé, lors de sa première réunion, que la diversité biologique des écosystèmes marins et côtiers serait le premier thème qu’elle aborderait à sa deuxième réunion. | UN | وفي برنامج العمل لمنتصف الفترة، وافق مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في اجتماعه اﻷول على أن التنوع اﻹحيائي للنظامين اﻹيكولوجيين البحري والساحلي سيكون أول موضوع يركز عليه في جلسته الثانية. |
À sa deuxième séance, il a examiné la question de la convocation d'une conférence de haut niveau sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ونظر في جلسته الثانية في مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة. |
À sa deuxième séance, le 7 février 2006, le Conseil a présenté la candidature d'Israël pour pourvoir l'un des postes qui deviendront vacants. | UN | ورشح المجلس في جلسته الثانية التي عقدها في 7 شباط/فبراير 2006 إسرائيل لتنتخبها الجمعية العامة لملء واحد منهما. |
11. À sa seconde séance, le Groupe de travail a reçu un rapport sur les résultats des contacts bilatéraux durant la session en cours. | UN | 11 - وتلقى الفريق العامل في جلسته الثانية تقريرا عن نتائج الاتصالات الثنائية التي أجريت أثناء الدورة الحالية. |
À sa deuxième réunion, tenue à Bonn du 16 au 19 juin, le Conseil a décidé qu'il était nécessaire de tenir une réunion supplémentaire. | UN | وقرر المجلس في جلسته الثانية المعقودة في بون في الفترة من 16 إلى 19 حزيران/يونيه أن ثمة حاجةً لجلسةٍ إضافية. |
À sa deuxième réunion, le Conseil a adopté le document intitulé < < Projet de plan de travail 2008 du Conseil du Fonds pour l'adaptation > > , qui a modifié le plan de réunions adopté à la première réunion. | UN | واعتمد المجلس في جلسته الثانية الوثيقة المعنونة " مشروع خطة عمل مجلس صندوق التكيف لعام 2008 " ، التي عَدَّلت خطة الاجتماعات المعتمدة في الجلسة الأولى. |
14. À sa deuxième réunion, le Conseil du Fonds pour l'adaptation a adopté le document intitulé < < Draft role and responsibilities of the Adaptation Fund Board > > , qui est reproduit dans l'annexe VI. | UN | 14- اعتمد مجلس صندوق التكيف في جلسته الثانية الوثيقة المعنونة " مشروع دور مجلس صندوق التكيف ومسؤولياته " ، بصيغتها الواردة في المرفق السادس. |
sa deuxième réunion, le Groupe consultatif a fait des observations sur l'étude préliminaire sur dossier et a prié le PNUE d'y apporter des modifications, afin que l'étude puisse devenir un document de référence constituant la base des futurs examens sur les options en matière de financement de la gestion des produits chimiques et des déchets. | UN | وقدم الفريق الاستشاري في جلسته الثانية تعقيبات بشأن الدراسة المكتبية الأولية، وطلب من برنامج البيئة تنقيح تلك الدراسة ليتسنى أن تصبح وثيقة مرجعية تشكل الأساس لإجراء المزيد من المناقشات بشأن خيارات تمويل جدول أعمال المواد الكيميائية والنفايات. |
7. Rappel: À sa deuxième réunion, le Groupe de travail spécial est convenu d'axer ses travaux pour 2007 sur l'analyse des possibilités d'atténuation et des fourchettes d'objectifs de réduction des émissions des Parties visées à l'annexe I, notamment les tâches ci-après: | UN | 7- الخلفية: اتفق الفريق في جلسته الثانية على تركيز أعماله خلال عام 2007 على تحليل إمكانيات التخفيض ونطاقات أهداف خفض الانبعاثات الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول بما في ذلك: |
7. Le Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée a tenu sa deuxième réunion à Montréal (Canada), du 4 au 8 février 2002. | UN | 7- وعقد الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية الذي يُعقد بين الدورات جلسته الثانية في مونتريال، بكندا، في الفترة من 4 إلى 8 شباط/فبراير 2002. |
À la suite de la démission de Mme Steinke, appelée à un poste dans le Gouvernement de son pays, le Conseil a élu par consensus, à sa deuxième réunion, M. Naoya Tsukamoto (Japon) VicePrésident du Conseil. | UN | وعقب استقالة السيدة ستاينكه التي تَوَلَّت منصباً جديداً في حكومة بلدها، انتخب المجلس في جلسته الثانية بتوافق الآراء السيد ناويا تسوكاموتو (اليابان) نائباً لرئيس المجلس. |
35. Dans ce contexte, le Conseil a approuvé, à sa deuxième réunion, le document intitulé < < Draft roles and responsibilities of implementing and executing entities > > , étant entendu qu'il le réexaminera après avoir choisi une option visant à faciliter l'accès direct des entités juridiques au Fonds pour l'adaptation. | UN | 35- وكجزء من الأحكام المشروحة في الفقرة 45 أعلاه، وافق المجلس في جلسته الثانية على الوثيقة المعنونة " مشروع أدوار ومسؤوليات الكيانات المشرفة على التنفيذ والكيانات المنفذة " ، علماً بأن المجلس سيعيد النظر في الوثيقة المذكورة بعد أن يكون قد اتفق على خيار لتيسير إمكانية اتصال الكيانات القانونية اتصالاً مباشراً بصندوق التكيف. |
Il a décidé de consacrer sa deuxième séance et une partie de la troisième aux activités normatives, notamment à un examen de la notion de " peuples autochtones " . | UN | وقرر تكريس جلسته الثانية وجزء من جلسته الثالثة ﻷنشطة وضع المعايير، بما في ذلك مناقشة مفهوم " الشعوب اﻷصلية " . |
Le Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'aide et le soutien aux victimes d'exploitation et d'abus sexuels a tenu sa deuxième séance le 12 septembre 2007. | UN | عقد الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بتقديم المساعدة والدعم لضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي جلسته الثانية في 12 أيلول/سبتمبر 2007. |
19. À sa deuxième séance, le 11 décembre 2002, la Conférence a décidé de lancer un appel à tous les États qui ne l'auraient pas encore fait afin qu'ils prennent toutes les mesures requises pour adhérer au plus vite au Protocole II modifié. | UN | 19- قرر المؤتمر في جلسته الثانية التي عُقدت في 11 كانون الأول/ديسمبر 2002، إصدار نداء يحث فيه جميع الدول على اتخاذ جميع التدابير، إن لم تكن اتخذتها بعد، للانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل في أقرب وقت ممكن. |
Parmi les problèmes abordés, il a été informé qu'à sa deuxième séance de septembre 2010 le Conseil avait examiné et approuvé à l'unanimité le projet de réaménagement du bâtiment des conférences dit < < solution commutation > > . | UN | ومن المسائل الأخرى التي أُبلغت بها اللجنة أن المجلس قام، في جلسته الثانية المعقودة في أيلول/سبتمبر 2010، باستعراض عملية إعادة التصميم، أو " قلب التصميم " ، المقترحة لمبنى المؤتمرات، والموافقة عليها بالإجماع. |
6. À sa deuxième séance, le 15 février 2011, le Groupe de travail a examiné un document officieux révisé contenant une version provisoire du document A/AC.105/C.1/L.307, qui intégrait tous les commentaires reçus au 14 février 2011. | UN | 6- ونظر الفريق العامل، خلال جلسته الثانية المعقودة في 15 شباط/فبراير 2011، في ورقة غير رسمية منقّحة تتضمن مشروع نسخة من الوثيقة A/AC.105/C.1/L.307 أُدمجت فيها جميع التعليقات التي كانت قد وردت حتى 14 شباط/فبراير 2011. |
52. À sa seconde séance, le 2 août 2002, le Groupe de travail a adopté son ordre du jour provisoire pour sa prochaine session. | UN | 52- وافق الفريق العامل خلال جلسته الثانية في 2 آب/أغسطس 2002 على جدول الأعمال المؤقت للدورة المقبلة. |
56. À sa seconde séance, le 30 juillet 2003, le Groupe de travail a décidé d'abréger l'ordre du jour de l'année suivante et d'examiner tous les deux ans les sujets suivants: < < Questions relatives à la privation du droit à la vie, eu égard en particulier à l'application de la peine de mort > > et < < Privatisation des prisons > > . | UN | 56- وافق الفريق العامل في جلسته الثانية في 30 آب/أغسطس 2003 على تعزيز جدول أعماله للدورة المقبلة والنظر في الموضوعين التاليين على أساس نصف سنوي، وهما: " المسائل ذات الصلة بالحرمان من الحق في الحياة، مع الإشارة بوجه خاص إلى فرض عقوبة الإعدام " و " خصخصة السجون " . |