"جلّ ما" - Traduction Arabe en Français

    • Tout ce que
        
    • tout ce qu'
        
    • juste que
        
    • Tout ce dont
        
    • qu'à
        
    • juste qu'
        
    • dis juste
        
    J'ai l'impression que Tout ce que je fais en ce moment c'est m'allonger là, des cailloux dans le froc, à espionner ces idiots. Open Subtitles أظن إنّ جلّ ما أعمله مؤخراً هو ألإنبطاح هنا و الصخور تلامس مناطقي الحساسة لأتجسس على هؤلاء الحمقى
    Tout ce que je sais c'est que quelqu'un d'autre était là à l'entrepôt cette nuit là. Open Subtitles جلّ ما أعرفه أنّه كان هناك شخص آخر في المُستودع في تلك الليلة.
    Des rencontres occasionnelles. C'est Tout ce que j'ai à dire. Open Subtitles المناسبات الإجتماعية المعتادة ، ذلك جلّ ما سأقوله
    tout ce qu'il a dit c'est qu'il avait un travail à finir, et ça changerait tout. Open Subtitles جلّ ما قاله هُو أنّه لديه أعمال غير مُنجزة، وأنّها ستُغيّر كلّ شيءٍ.
    Je sais juste que je me suis réveillé avec ça dans la main. Open Subtitles جلّ ما أعلمه أنّي إستيقظت مع هذا في يديّ
    Au contraire, Tout ce que nous allons tenter de faire, c'est une nouvelle tentative pour retrouver la paix. UN بل إن جلّ ما سنحاول القيام به هو مسعى جديد لاستعادة السلام.
    Je pensais qu'on couperait le trésor. Tout ce que je fais c'est découpé du fromage. Open Subtitles ظننتُ أننا سنقتلع كنوزاً من الأعماق، لكن جلّ ما أفعله هُو تقطيع الجبن.
    Tout ce que nous devons faire c'est de conduire jusqu'à la zone de largage. Open Subtitles جلّ ما يجب علينا فعله هو حملها إلى منطقة إلقاء
    ... Tout ce que j'ai envie de dire à ce propos maintenant. Open Subtitles جلّ ما أريده قوله حول هذا الأمر بالوقت الراهن.
    Tout ce que je peux vous dire les gars c'est qu'ils ressemblaient à des problèmes. Open Subtitles جلّ ما بوسعي إخباركم هو أنهما يبدوان مشاكسين
    Si tu étais le mal pur, comme la reine, alors peut-être que je te pardonnerais car c'est Tout ce que tu pourrais être. Open Subtitles لو كنتَ شرّاً صرفاً كالملكة فربّما كنت أستطيع مسامحتك لأنّ هذا جلّ ما يمكن أنْ تكونه
    Tu l'as gâché. Tout ce que je voulais pour séparer votre famille, et maintenant regarde. Open Subtitles جلّ ما أردته كان تمزيق شمل عائلتك، والآن انظر
    C'est Tout ce que nous voulons, nous voulons juste rentrer à la maison. Open Subtitles بوسعي تقديم المساعدة، حسناً؟ هذا جلّ ما نطلب العودة إلى منازلنا
    Je vois des gens. Je vais au bureau une fois par semaine. c'est Tout ce que je peux supporter. Open Subtitles إنّي أرى أناس، أذهب إلى المكتب مرّة في الأسبوع، هذا جلّ ما يُمكنني تحمّله.
    C'est amusant, parce que j'ai l'impression que Tout ce que vous faites, les nordistes, c'est de parler. Open Subtitles ذلك مسلٍّ، لأني أشعر أن على غراركم أنتم الشماليون جلّ ما تفعلونه هو الكلام
    Je leur ai dit que j'étais une citoyenne américaine que j'aimais mon pays, mais Tout ce que les gens peuvent voir est ceci. Open Subtitles أخبرتهم أني مواطنة أمريكية ،وأني أحب بلادي ولكن جلّ ما يراه الناس، هو هذا
    tout ce qu'ils ont trouvé, c'est une écoutille dans le sol, qui donné sur le sous-sol. Open Subtitles وكان جلّ ما وجدوه هو كوّة مقتطعة من الأرضيّة، لها وصول للطابق السفلي.
    tout ce qu'on doit faire est d'attacher ce dispositif de suivi GPS à sa voiture. Open Subtitles جلّ ما علينا فعله هو لصق جهاز التعقب هذا بسيارته
    Je peux avoir la puissance minimale de secours d'urgence, mais c'est tout ce qu'on aura jusqu'à ce que je le répare. Open Subtitles بإمكاني إعادة طاقة إحتياطيّة طارئة مُتدنية، لكن ذلك سيكون جلّ ما لدينا حتى أصلحه.
    Je dis juste que c'est idiot ce que vous faites. Open Subtitles جلّ ما أقوله هوَ أن ما تفعلونه غباءٌ مستفحل.
    Tout ce dont on a besoin, c'est le numéro d'identification de la voiture. Open Subtitles جلّ ما نحتاج إليه هُو رقم السيّارة التعريفي.
    Je n'avais qu'à appeler là, je l'ai fait. Open Subtitles جلّ ما كان عليّ القيام به هُو الإتصال برقم، وهذا ما فعلته.
    Je dis juste qu'il vaut mieux prévenir que guérir. Open Subtitles جلّ ما أقول هو أن السلامة خير من الندامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus