L’un des combattants des Baleke a décrit la manière dont les FNL avaient ravitaillé les Maï-Maï en munitions. | UN | ووصف أحد مقاتلي جماعة ماي ماي باليكي كيفية تزويد قوات التحرير الوطنية لجماعة الماي ماي بالذخائر. |
Les Maï-Maï Sheka profitent des taxes imposées sur la quasi-totalité des 100 sites miniers du territoire de Walikale, dont certains étaient auparavant contrôlés par les Raïa Mutomboki. | UN | وتستفيد جماعة ماي ماي شيكا من الضرائب المفروضة على ما يقارب 100 موقع تعدين في واليكالي، كانت جماعة رايا موتومبوكي تسيطر على بعضها في السابق. |
Dans la province du Katanga, la milice Maï-Maï Kata Katanga a transféré ses activités vers le sud et de nouvelles alliances ont été établies entre groupes Maï-Maï. | UN | وفي مقاطعة كاتانغا، نقلت جماعة ماي ماي كاتا كاتانغا أنشطتها إلى الجنوب وعُقدت تحالفات جديدة بين جماعات الماي - ماي. |
Outre le braconnage d’éléphants dans le parc national des Virunga (rien qu’en 2011, ils ont tué huit pachydermes), les Maï Maï Muhamba contrôlent la contrebande de café, qu’ils écoulent en Ouganda. | UN | وبالإضافة إلى ما تقوم به جماعة ماي ماي موهامبا من صيد غير مشروع للأفيال داخل متنزه فيرونغا الوطني، حيث قتلت ثمانية منها في عام 2011 وحده، فهي تسيطر أيضاً على عمليات تهريب البن إلى أوغندا. |
En mars 2011, les Maï Maï Kapopo, du secteur d'Itombwe dans le Sud-Kivu, ont été également intégrés dans les FARDC et leurs dirigeants militaires ont été conduits à Bukavu. | UN | وفي آذار/مارس 2011، أدمجت أيضا جماعة ماي ماي كابوبو، من قطاع إيتومبوي في كيفو الجنوبية، في القوات المسلحة، ونُقلت قيادتها العسكرية إلى بوكافو. |
En outre, deux ressortissants burundais, arrêtés et interrogés par des responsables de la justice militaire congolaise en compagnie d’un élément des Maï Maï Zabuloni, ont déclaré qu’ils avaient été abordés, au Burundi, par des recruteurs recherchant spécifiquement des soldats bien formés. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أفاد اثنان من الرعايا البورونديين الذين اعتقلهم مسؤولو القضاء العسكري الكونغوليون واستجوبوهم مع عنصر من جماعة ماي ماي زابولوني، بأن بعض القائمين بالتجنيد، الذين كانوا يبحثون تحديداً عن جنود تلقوا تدريباً جيداً قد فاتحوهم في الموضوع في بوروندي. |
Message texte du « général » des Maï-Maï Yakutumba, William Amuri, en prévision d’une réunion avec des membres de l’UCDD | UN | رسالة نصية من ”الفريق أول“ وليام أموري من جماعة ماي ماي ياكوتومبا أرسلها تحضيرا لاجتماع مع أعضاء في حركة اتحاد الكونغوليين للدفاع عن الديمقراطية |
h) Maï-Maï Cheka/Nduma Defence for Congo; | UN | (ح) جماعة ماي ماي تشيكا/اندوما للدفاع عن الكونغو؛ |
Le Groupe a enquêté sur le décès, intervenu le 14 avril, de Paul Sadala, dit Morgan, le chef des Maï-Maï Morgan du district de l’Ituri. | UN | وقد حقق الفريق في وفاة بول سادالا، المعروف أيضاً باسم مورغان، زعيم جماعة ماي ماي مورغان في مقاطعة إيتوري، الذي مات في 14 نيسان/أبريل. |
En septembre 2003, dans le territoire de Malemba Nkulu au Nord-Katanga, plusieurs actes de vandalisme et de pillage et des viols ont été perpétrés par les Maï-Maï. | UN | 30- وفي أيلول/سبتمبر 2003 قامت جماعة ماي ماي في إقليم ماليمبا نكولو في كاتانغا الشمالية بالعديد من أعمال التخريب والنهب والاغتصاب. |
Plusieurs groupes armés, parmi lesquels les Maï-Maï Yakutumba, les Maï-Maï Nyatura, les Maï-Maï Mayele, les Maï-Maï Bwasakala et les Maï-Maï Mulumba, ont poursuivi les négociations engagées avec les FARDC en vue de l'intégration de leurs éléments dans l'armée régulière, tout en continuant, parallèlement, à recruter pour gonfler leurs effectifs. | UN | وواصلت الجماعات المسلحة، بما فيها ذلك جماعة ماي ماي ياكوتومبا، وماي ماي نياتورا، وماي ماي ماييلي، وماي ماي بواساكالا، وماي ماي مولومبا مفاوضاتها مع القوات المسلحة الكونغولية بشأن الإدماج، وذلك في خضم استمرارها في التجنيد لتعزيز صفوفها. |
Dans le territoire de Mambasa, les Maï-Maï Morgan et le < < Colonel > > Hilaire Kombi Paluku, déserteur des FARDC, ont attaqué des civils qui travaillaient dans des mines d'or artisanales. | UN | وفي إقليم مامبسا، شنت جماعة ماي ماي مورغان و " العقيد " هيلير كومبي بالوكو، الفارّ من القوات المسلحة الكونغولية، هجمات ضد المدنيين في مناطق التعدين الحِرفي للذهب. |
Les Maï-Maï Simba < < Morgan > > , déjà sur les listes pour violences sexuelles à l'encontre d'enfants, y figurent également pour le recrutement et l'utilisation d'enfants. | UN | وأدرجت أيضا جماعة ماي ماي سمبا " مورغان " بسبب تجنيد الأطفال واستخدامهم ويُذكر أنها مدرجة من قبل بسبب ممارسة العنف الجنسي ضدهم. |
184. Le Groupe d’experts a appris qu’au cours de l’année 2011 les Maï Maï Yakutumba avaient commencé à tirer parti de leur position stratégique sur la rive du lac Tanganyika. | UN | 184 - علم الفريق أن جماعة ماي ماي ياكوتومبا بدأت خلال عام 2011 الاستفادة من موقعها الاستراتيجي بمحاذاة شواطئ بحيرة تنغانيقا. |
189. D’autres contributions proviennent de certains camps de réfugiés en Tanzanie, dans lesquels, selon Emanga, la majorité des habitants ont des membres de leur famille chez les Maï Maï. | UN | 189 - وجاءت المساهمات الأخرى من مخيمات اللاجئين في جمهورية تنزانيا المتحدة، حيث يقول إيمانغا إن أغلبية سكان المخيمات لهم أقارب داخل جماعة ماي ماي. |
247. les Maï Maï Simba sont implantés dans les forêts au sous-sol riche en minerais du parc national de la Maiko, et ils tiennent des positions dans le Maniema, le Nord-Kivu et la province Orientale. | UN | 247 - وتقع جماعة ماي ماي سمبا في غابات متنزه مايكو الغنية بالمعادن، ولها مواقع على امتداد المسافة بين مقاطعة كيفو الشمالية ومقاطعة مانييما ومقاطعة أورينتال. |
149. Les principaux alliés des FNL au Sud-Kivu sont les Maï Maï Yakutumba, avec lesquels elles partagent leurs stocks d’armes (voir par. 168 et 169). | UN | 149 - تمثِّل جماعة ماي ماي ياكوتومبا الحليف الرئيسي لقوات التحرير الوطنية في كيفو الجنوبية وهي تتقاسم معها إمداداتها من الأسلحة (انظر الفقرتين 168 و 169 أدناه). |
D’après ces mêmes sources, les Maï Maï Simba collaborent aussi avec les Maï Maï du « colonel » Luc près de l’important bassin minier d’Oninga, dans le nord de Walikale (voir par. 90 et 266). | UN | ووفقاً للمصادر نفسها، تتعاون جماعة ماي ماي سمبا أيضاً مع جماعة ماي ماي التابعة ”للعقيد“ لوك والواقعة بجوار منطقة التعدين الهامة ”أوننغا“، في إقليم واليكالي الشمالي (انظر الفقرة 90 أعلاه والفقرة 266 أدناه). |
280. Dès le début de son mandat, le Groupe d’experts a suivi de près les efforts entrepris par le Gouvernement pour faire progresser le processus d’intégration dans les FARDC des Maï Maï Kapopo, des Maï Maï Kifuafua et des FRF. | UN | 280 - ورصد الفريق، في مستهل ولايته، جهود الحكومة للمضي قُدُماً بإدماج جماعة ماي ماي كابوبو وجماعة ماي ماي كيفوافا والقوات الجمهورية في القوات المسلحة. |
Des documents des services miniers montrent que ce comptoir s’approvisionne également en minerais provenant du territoire de Lubutu, dont les mines sont entre les mains des Maï Maï Simba (voir annexe 106). | UN | وتكشف وثائق صادرة عن أجهزة التعدين أن وكالة ديكوفيرت تشتري المعادن من إقليم لوبوتو أيضا، حيث تسيطر جماعة ماي ماي سيمبا على المناجم (انظر المرفق 106). |
145. À l'occasion d'attaques lancées contre des hôpitaux, les soldats rwandais ont à plusieurs reprises fait sortir des blessés suspectés d'être des maïmaï pour les fusiller dans la rue, notamment le 25 août à Lubero. | UN | 145- وفي حالات أخرى قام الجنود الروانديون أثناء هجومهم على المستشفيات بإخراج الجرحى المشتبه في انتمائهم إلى جماعة ماي ماي وأطلقوا عليهم الرصاص في الشارع كما فعلوا في لوبيرو في 25 آب/أغسطس. |