"جمعية الهلال الأحمر الفلسطينية" - Traduction Arabe en Français

    • la Société palestinienne du Croissant-Rouge
        
    • la Société du Croissant-Rouge palestinien
        
    • la SPCR
        
    L'Office a fourni les fonds nécessaires pour que des réfugiés puissent être hospitalisés dans les hôpitaux de la Société palestinienne du Croissant-Rouge au Liban. UN وغطت الوكالة احتياجات العلاج داخل المستشفيات في مستشفيات جمعية الهلال الأحمر الفلسطينية بلبنان.
    L'Office avait aussi pu financer l'hospitalisation de 1 223 patients (3 665 journées) dans les hôpitaux de la Société palestinienne du Croissant-Rouge. UN وتمكنت الوكالة أيضا من تغطية شراء الخدمات الطبية في جمعية الهلال الأحمر الفلسطينية لـ 223 1 من المرضى لمدة استشفاء قدرها 665 3 يوما.
    473. Ce témoignage cadre avec les déclarations de représentants de la Société palestinienne du Croissant-Rouge à Gaza, lesquels, lors de leurs entretiens avec la Mission, ont nié que leurs ambulances aient été utilisées à un moment quelconque par des combattants palestiniens. UN 473- ويتسق هذا مع ما ذكره ممثلو جمعية الهلال الأحمر الفلسطينية في غزة حيث نفوا في مقابلات أجرتها معهم البعثة استخدام سيارات الإسعاف التابعة لهم في أي وقت من قبل مقاتلين فلسطينيين.
    Le Président de la Société du Croissant-Rouge palestinien était l'un des représentants éminents de la délégation de la Fédération à la Conférence, et plusieurs membres de son programme en faveur des jeunes se sont également distingués par leur participation. UN وكان رئيس جمعية الهلال الأحمر الفلسطينية عضواً بارزاً في وفد الاتحاد في المؤتمر، وتشرِّف أيضاً عدة أعضاء في برنامجها للشباب بالمشاركة.
    Il ajoute que, le 4 avril, les FDI ont donné l'ordre à la Société du Croissant-Rouge palestinien de cesser ses opérations et ont bloqué l'accès d'un hôpital. UN ويضيف التقرير قائلا إنه في 4 نيسان/أبريل أمرت قوات الدفاع الإسرائيلية جمعية الهلال الأحمر الفلسطينية بوقف عملياتها وقامت بإغلاق مستشفى.
    Le bâtiment le plus proche du carrefour, de sept étages, est occupé principalement non pas par les services de soins mais plutôt par les services administratifs et culturels de l'hôpital, et il s'y trouvait une masse considérable d'archives de la SPCR. UN ويتألف أقرب المباني للناصية من سبعة طوابق وهو يستخدم بالدرجة الأولى لأغراض إدارية وثقافية وليست طبية. ويحوي مجموعة هائلة من محفوظات جمعية الهلال الأحمر الفلسطينية.
    596. L'hôpital Al-Quds appartient à la Société palestinienne du Croissant-Rouge (SPCR). UN 596- يتبع مستشفى القدس جمعية الهلال الأحمر الفلسطينية.
    Les parties à l'accord sont également convenues qu'il fallait à titre prioritaire mettre au point un système efficace d'information sanitaire, comprenant le suivi rapproché des services hospitaliers, et réaliser des économies à l'avenir, par une coopération étroite entre la Société palestinienne du Croissant-Rouge et l'Office. UN واتفقت الأطراف أيضا على ضرورة إيلاء أولوية لوضع نظام معلومات صحية فعال من خلال رصد خدمات المستشفيات عن كثب، وتحقيق فعالية التكاليف مستقبلا عن طريق التعاون الوثيق بين مستشفيات جمعية الهلال الأحمر الفلسطينية والأونروا.
    Le mémorandum d'accord entre la Société palestinienne du Croissant-Rouge et son homologue israélienne, Magen David Adom (MDA), définit les frontières territoriales de leurs opérations respectives. UN فمذكرة التفاهم الموقعة بين جمعية الهلال الأحمر الفلسطينية ونظيرتها الإسرائيلية " ماغن دافيد أدوم " حددت الحدود الإقليمية لعمليات كل منهما.
    Toutefois, contrairement aux assurances officielles qu'elle avait données, la MDA n'a pas encore honoré son engagement de consulter la Société palestinienne du Croissant-Rouge et la Société arabe syrienne du Croissant-Rouge en ce qui concerne ses opérations dans les territoires occupés par Israël, une omission qui constitue une nouvelle violation des principes du droit international et un manquement au mémorandum d'accord. UN ومع ذلك وعلى عكس التأكيدات الرسمية، لم تف ماغن دافيد أدوم بعد بتعهدها بالتشاور مع جمعية الهلال الأحمر الفلسطينية وجمعية الهلال الأحمر السورية بشأن عملياتها في الأراضي التي تحتلها إسرائيل، وهذا تقصير يشكل انتهاكا جديدا لمبادئ القانون الدولي وخرقا لمذكرة التفاهم.
    Le mémorandum d'accord signé par la Société palestinienne du Croissant-Rouge et son homologue israélienne, Magen David Adom (MDA), définit les frontières territoriales des opérations respectives des deux organismes. UN فمذكرة التفاهم الموقعة بين جمعية الهلال الأحمر الفلسطينية ونظيرتها الإسرائيلية " ماغن دافيد أدوم " حددت الحدود الإقليمية لعمليات كل منهما.
    Toutefois, contrairement aux assurances qu'elle a officiellement données, la MDA n'a pas encore honoré son engagement de consulter la Société palestinienne du Croissant-Rouge et la Société arabe syrienne du Croissant-Rouge en ce qui concerne ses opérations dans les territoires occupés par Israël, une omission qui constitue une nouvelle violation des principes du droit international et une violation du mémorandum d'accord. UN ومع ذلك وعلى عكس التأكيدات الرسمية لم تف ماغن دافيد أدوم بعد بتعهدها، بالتشاور مع جمعية الهلال الأحمر الفلسطينية وجمعية الهلال الأحمر السورية بشأن عملياتها في الأراضي التي تحتلها إسرائيل، وهذا تقصير يشكل انتهاكا جديدا لمبادئ القانون الدولي وخرقا لمذكرة التفاهم.
    Pendant la guerre, l'un des incidents les plus notoires a été le bombardement, le 15 janvier, des bâtiments de la Société palestinienne du Croissant-Rouge, dans le quartier de Tal-al Hawa, dans la ville de Gaza, suivi par le tir d'un obus qui a touché l'immeuble voisin de l'hôpital Al-Quds; les 500 patients qui s'y trouvaient ont dû être évacués pour échapper à l'incendie qui y avait éclaté à la suite des attaques. UN من أسوأ الحوادث التي وقعت خلال الحرب، القصف الذي تعرضت له مباني جمعية الهلال الأحمر الفلسطينية في حي تل الهوا بوسط مدينة غزة يوم 15 كانون الثاني/يناير، والذي أعقبه قصف أصاب مستشفى القدس المجاورة والتابعة للجمعية؛ وقد أجبرت النيران التي اندلعت بعد ذلك 500 مريض كانوا بالمستشفى على إخلائها.
    G. Droit à la vie Selon les statistiques enregistrées par la Société palestinienne du Croissant-Rouge (que l'on peut consulter sur le site Web de cette dernière), entre le 1er janvier et le 19 août 2005, 149 Palestiniens ont été tués en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, tandis que 160 autres ont été blessés par des tirs à balles réelles et 174 par des balles en caoutchouc ou en plastique. UN 82 - وفقا لإحصاءات سجلتها جمعية الهلال الأحمر الفلسطينية وهي إحصاءات متاحة في موقعها على شبكة " الويب " ، أُبلغ في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 19 آب/أغسطس 2005، عن مقتل 146 فلسطينيا في الضفة الغربية وقطاع غزة، في حين أصيب بجراح من ذخائر حيّة 160 شخصا وجُرح 174 شخصا من جراء تعرضهم لإطلاق أعيرة مطاطية أو بلاستيكية.
    :: Le nombre d'agents humanitaires tués dans le conflit depuis mars 2011 s'établit à 63, dont 15 membres du personnel des Nations Unies, 38 agents et volontaires du Croissant-Rouge arabe syrien, 7 agents et volontaires de la Société du Croissant-Rouge palestinien et 3 membres d'organisations non gouvernementales internationales. UN :: قُتل في هذا النزاع، منذ آذار/مارس 2011، عدد من العاملين في مجال الأنشطة الإنسانية بلغ 63 قتيلاً، بما في ذلك 15 من موظفي الأمم المتحدة، و 38 من موظفي الهلال الأحمر العربي السوري ومتطوعيه، و 7 من متطوعي جمعية الهلال الأحمر الفلسطينية وموظفيها، و 3 من موظفي منظمات غير حكومية دولية.
    Selon ce témoignage, sur lequel fait fond le Gouvernement israélien, la résistance courageuse du personnel de la SPCR a fait échec aux tentatives des combattants palestiniens d'utiliser les ambulances comme couverture de leurs opérations militaires. UN ووفقاً لهذا التقرير الذي اعتمدت عليه الحكومة الإسرائيلية، لم تحقق محاولات المقاتلين الفلسطينيين لاستغلال سيارات الإسعاف كغطاء لعمليات عسكرية أي نجاح في مواجهة المقاومة الشجاعة لموظفي جمعية الهلال الأحمر الفلسطينية().
    Enfin, dans une communication adressée à la Mission, Magen David Adom a déclaré que < < les ambulances de la SPCR n'ont pas été utilisées pour transporter des armes ou des munitions ... [et] il n'y a pas eu d'abus de l'emblème de la SPCR > > . UN وأخيرا ذكرت هيئة إسعاف " درع داود " الإسرائيلية (ماجن ديفيد أدوم) في إفادة أدلت بها للبعثة " أن سيارات الإسعاف التابعة لجمعيـة الهـلال الأحمر الفلسطينية لم تستخدم قط لنقل أسلحـة أو ذخائر، وأنه لم تحدث إساءة استخدام لشارة جمعية الهلال الأحمر الفلسطينية " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus