"جمع ونشر" - Traduction Arabe en Français

    • de collecte et de diffusion
        
    • la collecte et la diffusion
        
    • collecte et diffusion
        
    • recueillir et diffuser
        
    • Rassembler et diffuser
        
    • de recueillir et de diffuser
        
    • la collecte et à la diffusion
        
    • collecte et la diffusion de
        
    • recueillir et à diffuser
        
    • de rassembler et de diffuser
        
    • collecter et diffuser
        
    • de collecter et de diffuser
        
    • la collecte et de la diffusion
        
    On a salué le travail réalisé par l'ONUDC en matière de collecte et de diffusion de données sur la criminalité et la justice pénale. UN وأُعرب عن التقدير لما يقوم به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من عملٍ في جمع ونشر بيانات الجريمة والعدالة الجنائية.
    En améliorant les méthodes de collecte et de diffusion des données de la FAO, ce centre permettra à l'Organisation de consacrer davantage de ressources aux pays membres pour qu'ils améliorent la qualité et la disponibilité des informations collectées et traitées. UN وسيتيح المركز العالمي للمعلومات الزراعية تنسيق أنشطة الفاو في جمع ونشر المعلومات، وتمكين المنظمة من نقل الموارد لمساعدة البلدان اﻷعضاء فيها على النهوض بنوعية ومدى توفر المعلومات التي تجمعها وتجهزها.
    Le Ministère joue désormais un rôle dans la collecte et la diffusion d'informations sur la coopération internationale. UN كما تعمل وزارة الأمن حالياً على تأكيد دورها في جمع ونشر المعلومات المتعلقة بالتعاون الدولي.
    Il comprend notamment la collecte et la diffusion d'informations sur l'usage et l'abus de substances, et sur les mesures de prévention. UN ويشمل ذلك أيضا جمع ونشر معلومات تتعلق بالاستعمال وإساءة الاستعمال والجهود المبذولة للمنع.
    collecte et diffusion de données détaillées, exactes et à jour; contrôle efficace, avis spécialisés et assistance technique. UN جمع ونشر بيانات دقيقة وآنية وشاملة. الرصد الفعال وإسداء المشورة الخبيرية والمساعدة التقنية.
    iii) recueillir et diffuser des informations et promouvoir la coopération régionale et les échanges techniques entre petits États insulaires en développement sur les questions touchant l'énergie, notamment les sources d'énergie nouvelles et renouvelables. UN ' ٣ ' جمع ونشر المعلومات، وتعزيز التعاون اﻹقليمي والمبادلات التقنية فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بقضايا قطاع الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    i) Rassembler et diffuser des documents et des informations pour sensibiliser davantage le public aux catastrophes naturelles et lui faire comprendre qu'il est possible d'en atténuer les effets; UN ' ١ ' جمع ونشر الوثائق والمعلومات لتحسين الوعي العام بالكوارث الطبيعية وإمكانية الحد من آثارها؛
    Pour assurer la survie des agences de presse, il a été proposé que les institutions de collecte et de diffusion des nouvelles s'emploient à diversifier leurs services et leurs produits; à trouver de nouveaux clients; à assurer la formation et le perfectionnement de leur personnel; et à constituer des réseaux de façon à mettre en commun données d'expérience et ressources. UN ولضمان بقاء وكالات الأنباء، اقتُرح أن تعمل مؤسسات جمع ونشر الأنباء على تنويع الخدمات والنواتج، وإجراء البحوث، والتدريب والتطوير المهني، والتواصل لتقاسم الخبرات والموارد.
    Certes, les fonctions de collecte et de diffusion de l'information, d'analyse, de consultation et de coordination sont importantes, mais elles pourraient nécessiter un délai non négligeable avant de faire sentir leurs effets. UN ولئن كانت مهام جمع ونشر المعلومات وخدمات التحليل وإسداء النصح، والمهام المتعلقة بالتنسيق هامة، فإنها قد تحتاج إلى وقت غير قليل حتى يتسنى تلمس آثارها.
    Cette étude portait notamment sur les activités de collecte et de diffusion d’informations du Centre de situation, ainsi que sur l’appui qu’il prête 24 heures sur 24 au Département des opérations de maintien de la paix et à d’autres départements. UN وغطت الدراسة أنشطة مركز العمليات في مجال جمع ونشر المعلومات، وكذلك الدعم المقدم منه على مدار اﻟ ٢٤ ساعة لإدارة عمليات حفظ السلام واﻹدارات اﻷخرى.
    Grâce au programme commun, il aurait un meilleur accès aux institutions et universités qui s'occupent de recherche dans le domaine de la femme, ce qui lui permettrait d'améliorer ses activités de collecte et de diffusion de l'information, ainsi que ses activités de coordination et, partant, d'obtenir plus facilement des fonds. UN ونتيجة للبرنامج المشترك فإنه سوف يحظى بوصول أفضل الى المعاهد والجامعات التي تعنى بالبحث في مجال المرأة وهذا من شأنه أن يسمح له بتحسين أنشطته في مجال جمع ونشر المعلومات وكذلك أنشطته في مجال التنسيق وبالتالي الحصول على اﻷموال بشكل أيسر.
    Toutefois, un groupe de travail du Groupe des Dix (G-10), composé de pays industrialisés, a décidé en novembre 1999 de ne pas poursuivre l'étude des possibilités de collecte et de diffusion des données sur les positions globales sur le marché des changes. UN بيد أن فريقا عاملا تابعا لمجموعة العشرة، وهي مجموعة تضم البلدان الصناعية، قرر في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 الكف عن دراسة جدوى جمع ونشر البيانات المتعلقة بالأوضاع الكلية في سوق العملات الأجنبية.
    Il faudrait également développer la collecte et la diffusion d'informations sur les lois nationales et les instruments juridiques internationaux ayant trait à l'environnement. UN وينبغي أيضا تعزيز جمع ونشر المعلومات المتعلقة بالتشريعات البيئية الوطنية والصكوك القانونية البيئية الدولية.
    La gestion de contenus Web libres et des outils tels que Wikis ont aussi été mis à disposition pour la collecte et la diffusion de l'information technique. UN وتم أيضاً توفير أدوات مفتوحة المصدر لإدارة محتوى الشبكة مثل الويكي من أجل جمع ونشر المعلومات الموضوعية.
    La Constitution et la législation portugaises n'autorisent pas la collecte et la diffusion de données statistiques ventilées par race, origine ethnique ou groupes minoritaires. UN فلا يجيز الدستور ولا القانون في البرتغال جمع ونشر البيانات الإحصائية المصنفة وفق العرق أو الأصل الإثني أو الانتماء إلى الأقليات.
    la collecte et la diffusion de la jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI sont extrêmement utiles pour assurer une interprétation et une application uniforme de ces textes. UN وإن جمع ونشر نصوص الأونسيترال يشكل أداة مفيدة للغاية للتأكد من وجود تفسير موحد للنصوص بالإضافة إلى تطبيقها.
    collecte et diffusion des données trimestrielles de la comptabilité nationale UN رابعا - جمع ونشر بيانات الحسابات القومية الفصلية
    iii) recueillir et diffuser des informations et promouvoir la coopération régionale et les échanges techniques entre petits États insulaires en développement sur les questions touchant l'énergie, notamment les sources d'énergie nouvelles et renouvelables. UN ' ٣ ' جمع ونشر المعلومات، وتعزيز التعاون اﻹقليمي والمبادلات التقنية فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بقضايا قطاع الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    i) Rassembler et diffuser des documents et des informations pour sensibiliser davantage le public aux catastrophes naturelles et lui faire comprendre qu'il est possible d'en atténuer les effets; UN ' ١ ' جمع ونشر الوثائق والمعلومات لتحسين الوعي العام بالكوارث الطبيعية وإمكانية الحد من آثارها؛
    Il est indispensable de recueillir et de diffuser des données ventilées par sexe pour pouvoir quantifier la représentation politique des femmes. UN ويشكّل جمع ونشر بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس أحد التحديات الملحة في قياس التمثيل السياسي للمرأة.
    Les réseaux régionaux et mondiaux de l'ONUDI contribuent à la collecte et à la diffusion de ces informations. UN وتساعد الشبكة اﻹقليمية والعالمية لليونيدو في جمع ونشر المعلومات.
    Il faudrait exhorter les gouvernements, les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à recueillir et à diffuser des informations et des statistiques sur les effets des conflits armés sur tous les aspects de la vie des femmes. UN وينبغي تشجيع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على جمع ونشر المعلومات واﻹحصاءات بشأن أثر النزاع المسلح على المرأة في جميع ميادين حياتها.
    Il y a également lieu de renforcer la capacité de rassembler et de diffuser des informations appropriées en la matière, au niveau national et dans les organisations. UN ولابد أن تعزز، على الصعيد الوطني وصعيد المنظمات، القدرة على جمع ونشر المعلومات الصحيحة عن أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    b) Aider la CEDEAO à mettre sur pied un centre commun de coordination, sur le modèle du CRESMAC établi à Pointe-Noire, qui améliorerait l'aptitude de la Commission à collecter et diffuser des données sur la sécurité maritime en Afrique de l'Ouest; UN ومن شأن هذا المركز أن يمكِّن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من جمع ونشر البيانات المتعلقة بالأمن البحري في غرب أفريقيا؛
    Il renforcera ses capacités de collecter et de diffuser les dernières connaissances et les meilleures pratiques concernant les techniques et les approches de la santé en matière de reproduction afin d'aider les pays à mettre en place aussi efficacement que possible des services dans ce domaine. UN وسيعزز الصندوق قدرته على جمع ونشر أحدث المعارف وأفضل الممارسات المتصلة بتكنولوجيات واستراتيجيات الصحة الإنجابية بغية مساعدة البلدان في توفير خدمات الصحة الإنجابية بأكبر قدر ممكن من الفعالية.
    Fonds d'affectation spéciale pour un arrangement intérimaire en vue de la poursuite de la collecte et de la diffusion d'informations statistiques sur l'économie internationale de l'étain UN الصندوق الاستئماني لوضع ترتيب مؤقت لتنظيم جمع ونشر المعلومات اﻹحصائية عن الاقتصاد الدولي للقصدير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus