Mon principal objectif est ici d'appeler votre attention sur les faits de l'agression commise par la République d'Arménie contre l'Azerbaïdjan. | UN | إن الهدف من مداخلتي هذه هو توجيه انتباه زملائي الموقرين إلى وقائع عدوان جمهورية أرمينيا على أذربيجان. |
La question de l'agression commise par la République d'Arménie contre la République azerbaïdjanaise était inscrite à l'ordre du jour de cette réunion. | UN | لقد كان عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان أحد بنود جدول أعمال الاجتماع. |
Agression de la République d'Arménie contre la République d'Azerbaïdjan | UN | عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان |
L'illégalité de l'entité séparatiste et de ses structures, créées par la République d'Arménie sur le territoire occupé de la République d'Azerbaïdjan, a été maintes fois et sans la moindre équivoque dénoncée au niveau international. | UN | وقد جرى مرارا على الصعيد الدولي وبطريقة ولا أوضح، تكرار عدم قانونية الكيان الانفصالي وهياكله التي أنشأتها جمهورية أرمينيا على الأراضي المحتلة لجمهورية أذربيجان. |
" C'est pour moi un privilège que de féliciter, au nom des membres du Conseil de sécurité, la République d'Arménie de la décision que le Conseil vient de prendre. | UN | " باسم أعضاء مجلس اﻷمن، يشرفني أن أقدم التهاني إلى جمهورية أرمينيا على القرار الذي اتخذه المجلس توا. |
L'agression de la République d'Arménie contre la République d'Azerbaïdjan | UN | عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان |
de la République d'Arménie contre la République d'Azerbaïdjan | UN | بشأن عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان |
sur l'agression de la République d'Arménie contre la République d'Azerbaïdjan | UN | بشأن عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان |
Conséquences de l'agression armée de la République d'Arménie contre la République azerbaïdjanaise | UN | نتائج العدوان المسلح من جانب جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان |
12/8-P(IS) L'agression de la République d'Arménie contre la République | UN | قرار بشأن عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان |
Rapport du Secrétaire général de l'Organisation de la Conférence islamique sur l'agression de la République d'Arménie contre la République d'Azerbaïdjan | UN | تقرير الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي عن عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان |
L'agression armée de la République d'Arménie contre la République d'Azerbaïdjan : causes profondes et conséquences | UN | العدوان المسلح الذي شنته جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان: أسبابه الجذرية وآثاره |
Dans cette lettre, le Président demande qu'une mission d'enquête soit envoyée dans les deux ou trois jours qui suivront afin d'obtenir des informations détaillées sur l'agression actuellement menée par la République d'Arménie contre la République azerbaïdjanaise. | UN | ويطلب الرئيس في الرسالة إيفاد بعثة لتقصي الحقائق، على وجه العجلة، خلال يومين أو ثلاثة، بغية الحصول على معلومات تفصيلية بشأن العدوان الجاري من جانب جمهورية أرمينيا على جمهورية أذريبجان. |
- Condamner l'agression commise par la République d'Arménie contre la République azerbaïdjanaise; | UN | - إدانة عدوان جمهورية أرمينيا على الجمهورية اﻷذربيجانية؛ |
Je considère qu'il est de mon devoir de vous informer de l'agression perpétrée par la République d'Arménie contre le territoire des districts azerbaïdjanais de Kazakh, Taouz et Zanguelan. | UN | أرى من واجبي أن أبلغكم بالاعتداء الذي ارتكبته جمهورية أرمينيا على اراضي مقاطعات كازاخ، وتـوز، وزانغـلان التابعــة ﻷذربيجـان. |
1. Juger l'agression de la République d'Arménie contre la République azerbaïdjanaise sur le plan politique; | UN | ١ - إجراء تقييم سياسي لعدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان. |
Notant l'impact négatif de la politique d'agression adoptée par la République d'Arménie sur le processus de paix en cours dans le cadre du CSCE; | UN | وإذ يحيط علما بالتأثير المدمر لسياسة العدوان التي تنتهجها جمهورية أرمينيا على عملية السلام الجارية في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، |
Notant l'impact négatif de la politique d'agression adoptée par la République d'Arménie sur le processus de paix en cours dans le cadre de l'OSCE, | UN | وإذ يحيط علما بالتأثير المدمر لسياسة العدوان التي تنتهجها جمهورية أرمينيا على عملية السلام الجارية في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، |
L'acquisition par la République d'Arménie de matériel militaire offensif montre que le Gouvernement de ce pays n'a pas renoncé à ses visées agressives, alors qu'il continue à occuper 20 % du territoire de la République azerbaïdjanaise. | UN | ويُبيﱢن حصول جمهورية أرمينيا على معدات عسكرية هجومية أن حكومة هذا البلد لم تتخل عن نواياها العدوانية، في الوقت الذي تواصل فيه احتلال ٢٠ في المائة من أراضي جمهورية أذربيجان. |
Par ailleurs, fin 2008, nous avons versé 240 millions de roubles pour aider la République d'Arménie à améliorer la sûreté de la centrale nucléaire arménienne dans le cadre du programme de coopération technique de l'AIEA. | UN | وإضافة إلى ذلك، وفي أواخر عام 2008، ساهمنا بمبلغ 240 مليون روبل لمساعدة جمهورية أرمينيا على تحسين أمان محطة الطاقة النووية الأرمينية في إطار برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية للتعاون التقني. |
Il s'agissait purement et simplement du début de l'agression politique de l'Arménie contre l'Azerbaïdjan. | UN | ولم يكن هذا سوى بداية لعدوان سياسي تشنه جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان. |
SG.REP.9; 1. CONDAMNE AVEC FORCE l'agression arménienne contre la République d'Azerbaïdjan. | UN | 1 - يدين بقوة عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان؛ |