"جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية" - Traduction Arabe en Français

    • République centrafricaine et en République
        
    • la République centrafricaine et la République
        
    • la République centrafricaine et de la République
        
    • République centrafricaine et République
        
    L'amélioration de la situation politique en République centrafricaine et en République démocratique du Congo a eu un effet positif sur la croissance en 2005. UN وساهم تحسن الظروف السياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية على نحو إيجابي في معدلات النمو التي تحققت عام 2005.
    C'est le cas en République centrafricaine et en République démocratique du Congo. UN وهناك دلائل على وجود هذا النمط من المشاكل في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    L'accès des humanitaires en République centrafricaine et en République démocratique du Congo reste problématique, et seules quelques rares organisations humanitaires et organisations non gouvernementales sont en mesure d'apporter une aide dans les zones reculées où aucune institution de l'État n'est présente. UN فوصول المساعدات الإنسانية إلى المحتاجين في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية لا يزال محفوفا بالصعوبات، حيث يتمكن عدد قليل فقط من الوكالات الإنسانية والمنظمات غير الحكومية من تقديم المساعدة في مناطق نائية لا توجد فيها أي مؤسسات تابعة للدولة.
    Il constate avec satisfaction que la République centrafricaine et la République du Tchad se sont toutes deux engagées à relancer la coopération à différents niveaux. UN ويرحب بتعهد كل من جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية تشاد باستئناف التعاون على مختلف الأصعدة.
    Le HCR a signalé que les incidents fréquents survenus à Zemio avaient menacé la sécurité et la protection des refugiés, notamment lorsqu'ils franchissaient la frontière entre la République centrafricaine et la République démocratique du Congo. UN وفي زيميو، أبلغت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن وقوع حوادث متواترة تتعلق بالأمن والحماية تعرض لها لاجئون، وخصوصا خلال تحركاتهم عبر الحدود بين جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Même si l'action collective a réussi à l'affaiblir, l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) continue de constituer une menace pour les civils dans certaines régions de la République centrafricaine et de la République démocratique du Congo. UN 41 - على الرغم من أن الجهود الجماعية نجحت في إضعاف جيش " الرب " للمقاومة، فلا تزال هذه الجماعة تشكل تهديدا للسكان المدنيين في جميع مناطق جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Plusieurs nouvelles opérations ont par ailleurs été lancées, avec notamment le rapatriement organisé des réfugiés libériens et le rapatriement des réfugiés de République démocratique du Congo en République centrafricaine et en République du Congo. UN كذلك تم الشروع في عدد من عمليات الإعادة الجديدة، بما في ذلك الإعادة المنظمة إلى الوطن بالنسبة للاجئين الليبريين وإعادة اللاجئين الكونغوليين من جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو.
    Au cours de l'année dernière, nous avons observé une coopération accrue entre les deux organes, surtout en République centrafricaine et en République démocratique du Congo. UN وخلال العام الماضي شهدنا زيادة في التعاون بين الهيئتين، وأبرز صوره في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Elle exécute en outre un projet de promotion et de sauvegarde des traditions orales des pygmées Aka en République centrafricaine et en République démocratique du Congo. UN وتقوم اليونسكو، علاوة على ذلك، بتنفيذ مشروع لتشجيع وتأمين التقاليد الشفوية لجماعات الأقزام Pygmies في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Si aucune attaque de la LRA n'a été signalée au Soudan du Sud, quelque 1 316 nouveaux réfugiés fuyant les attaques du groupe armé en République centrafricaine et en République démocratique du Congo sont arrivés dans les États d'Équatoria occidental et d'Équatoria central du pays. UN ورغم عدم ورود إفادات بوقوع اعتداءات جديدة من جيش الرب للمقاومة في جنوب السودان، فقد وصل إلى ولايتي غرب الاستوائية ووسط الاستوائية بالبلد حوالي 316 1 لاجئاً جديداً هاربين من اعتداءات جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les parties prenantes nationales et internationales estiment qu'il faut accroître davantage cette assistance, en particulier en République centrafricaine et en République démocratique du Congo, et la compléter par une aide au relèvement rapide et au développement à long terme. UN ويرى المعنيون الوطنيون والدوليون ضرورة مواصلة توسيع نطاق هذه المساعدة، ولا سيما في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية، واستكمالها بالإنعاش المبكر والمساعدة الإنمائية الطويلة الأجل.
    En République centrafricaine et en République démocratique du Congo, un certain nombre de groupes de population déplacés sont donc souvent hors d'atteinte des organisations humanitaires. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية، أفضى ذلك إلى وضع يظل فيه عدد من مجتمعات المشردين بمنأى في أغلب الأحيان عن إمكانية وصول المنظمات الإنسانية إليه.
    À cet égard, il faut non seulement noter la persistance de poches d'insécurité en République centrafricaine et en République démocratique du Congo, mais aussi le trafic de la drogue comme fait aggravant les conflits armés dans la sous-région. UN وينبغي في هذا الصدد ملاحظة استمرار جيوب انعدام الأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية، فضلا عن الاتجار بالمخدرات الذي يزيد من تفاقم النـزاعات المسلحة في المنطقة دون الإقليمية.
    Dans ce cadre peuvent être cités, entre autres, des actes du grand banditisme et de piraterie maritime dans le Golfe de Guinée, et la persistance des poches d'insécurité en République centrafricaine et en République démocratique du Congo. UN ويمكن في هذا السياق الإشارة إلى عدة أمور منها تفاقم أعمال اللصوصية وأعمال القرصنة في خليج غينيا، واستمرار وجود بؤر تتسم بحالة من انعدام الأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Ainsi, en République centrafricaine et en République du Congo, il est arrivé que des réfugiés hébergés dans des camps soient attaqués ou recrutés pour participer à des hostilités armées alors que des centaines de réfugiés et de personnes déplacées du Sierra Leone continuent à être victimes d’attaques et d’actes de mutilation effroyables. UN وقد كانت هناك حالات، كما في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو، تعرض فيها اللاجئون في المخيمات إلى الهجوم أو التجنيد للمشاركة في الأعمال الحربية المسلحة، وظل مئات من اللاجئين والمشردين من سيراليون ضحية لعمليات الهجوم والتشويه المروعة.
    Ses travaux sont axés sur la forêt ombrophile du bassin du Congo, où ils portent sur cinq pays, à savoir le Cameroun, le Congo, le Gabon, la République centrafricaine et la République démocratique du Congo. UN ويركز عملها على الغابات المطيرة المحيطة بحوض الكونغو، حيث يشمل عملها خمسة بلدان: جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغابون والكاميرون والكونغو.
    La situation politique s'améliore dans des pays comme les Comores et le Kenya, mais des conflits persistent dans d'autres comme la République centrafricaine et la République démocratique du Congo. UN بيد أنه في الوقت الذي تتحسن فيه الحالة السياسية في بلدان مثل جزر القمر وكينيا، تواجه القارة نزاعات مستمرة في بلدان مثل جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    VIII. Relations entre la République centrafricaine et la République démocratique du Congo UN سابعا - العلاقات بين جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية
    L'Autorité du bassin du fleuve Congo en gestation sera assurément un cadre propice au renforcement de la confiance et de la coopération fructueuse entre la République centrafricaine et la République démocratique du Congo. UN ولا شك أن هيئة إدارة حوض نهر الكونغو المزمع إنشاؤها سوف تشكل الإطار الملائم لتعزيز الثقة والتعاون المثمر بين جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Opérant à partir de la République centrafricaine et de la République démocratique du Congo, la LRA a lancé de petites attaques sur des villages dans l'État de l'Équatoria occidental, au cours desquelles 25 personnes auraient été tuées et 23 autres enlevées. UN وقام انطلاقا من جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية، بشن هجمات صغيرة على قرى واقعة في ولاية غرب الاستوائية، مما أسفر عن مقتل 25 شخصا واختطاف 23 آخرين.
    Ces efforts porteront d'abord sur les pays suivants : Guinée-Bissau, Libéria, République centrafricaine et République démocratique du Congo. UN وسنركّز هذه الجهود في عدة بلدان منها جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغينيا - بيساو وليبريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus