Le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne fait donc objection à ces réserves et à cette déclaration. | UN | ومن ثم، فإن حكومة جمهورية المانيا الاتحادية تعترض على هذه التحفظات وأيضا على ذلك اﻹعلان. |
Rapport national du Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne dans la perspective de l'application de l'article 12 de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques | UN | تقرير وطني لحكومة جمهورية المانيا الاتحادية توطئة للعمل بالمادة ٢١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ. |
V. LA PROPOSITION DE la République fédérale d'Allemagne | UN | خامسا - العرض الذي قدمته جمهورية المانيا الاتحادية |
Les représentants de la République fédérale d'Allemagne, du Ghana, de la Mauritanie et de l'Afrique du Sud ont fait des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو جمهورية المانيا الاتحادية وجنوب افريقيا وغانا وموريتانيا. |
38. Le Chancelier de l'Allemagne prendra la parole au début du débat qui se tiendra au niveau ministériel [point 12 a)] le 5 avril. | UN | ٨٣- وسيقوم مستشار جمهورية المانيا الاتحادية بمخاطبة الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في بداية الجزء الوزاري منها )البند ٢١)أ(( في ٥ نيسان/أبريل. |
Allocution de Son Excellence M. Gerhard Schröder, Chancelier de la République fédérale d'Allemagne | UN | خطاب يدلي به معالي السيد غيرهارد شرودر، مستشار جمهورية المانيا الاتحادية |
Allocution de Son Excellence M. Gerhard Schröder, Chancelier de la République fédérale d'Allemagne | UN | خطاب يدلي به معالي السيد غيرهارد شرودر، مستشار جمهورية المانيا الاتحادية |
LOS/PCN/93 Lettre datée du 5 août 1987, adressée au Président Président de la délégation de la République fédérale d'Allemagne 106 | UN | LOS/PCN/93 رسالة مؤرخة ٥ آب/اغسطس ١٩٨٧ وموجهة الى رئيس اللجنة التحضيرية بالنيابة من رئيس وفد جمهورية المانيا الاتحادية |
Prenant la parole devant l'Assemblée il y a 20 ans, Willy Brandt disait que l'intention de la République fédérale d'Allemagne en se joignant à l'Organisation des Nations Unies était d'aider à servir la cause de la paix mondiale. | UN | قال ويلي برانت مخاطبا هذه الجمعية قبل ٢٠ عاما، أن هدف جمهورية المانيا الاتحادية من الانضمام إلى اﻷمم المتحدة هو المساعدة في خدمة قضية السلم العالمي. |
Des contributions importantes sont également versées par la République fédérale d'Allemagne et le Land de Schleswig-Holstein. | UN | كمـا تقـــدم مبالغ كبيرة عن طريق جمهورية المانيا الاتحادية وولاية شيلزفيغ - هولستاين. |
9. la République fédérale d'Allemagne a envoyé une communication libellée comme suit : | UN | ٩- وقدمت جمهورية المانيا الاتحادية بياناً نصه كما يلي: |
Désireuses de conclure un accord qui régisse les questions concernant l'établissement du Programme des Volontaires des Nations Unies dans la République fédérale d'Allemagne et les conditions nécessaires à l'accomplissement de ses tâches, Sont convenues de ce qui suit : | UN | ورغبةً منهما في إبرام اتفاق ينظﱢم اﻷمور التي تنشأ عن استقرار برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة في جمهورية المانيا الاتحادية والتي تلزم للاضطلاع بمهامه على نحو فعال، اتفقتا على ما يلي: تعاريــف |
Présenté par la délégation de la République fédérale d'Allemagne 90 | UN | مقدم من وفد جمهورية المانيا الاتحادية |
Le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne ne considère cependant pas que cette objection constitue un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre l'Allemagne et la Malaisie. | UN | ومع هذا، فإن حكومة جمهورية المانيا الاتحادية لا تعتبر أن هذا الاعتراض من شأنه أن يعوق بدء دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين المانيا وماليزيا. |
Outre les personnes déjà invitées, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants du Congo, de la Jamahiriya arabe libyenne, de la Mauritanie et de la République fédérale d'Allemagne, sur leur demande, à participer au débat dans droit de vote. | UN | وباﻹضافة إلى الممثلين الذين سبقت دعوتهم، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي جمهورية المانيا الاتحادية والجماهيرية العربية الليبية والكونغو وموريتانيا، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Lettre datée du 24 août 1990 (S/21634), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de la République fédérale d'Allemagne auprès de l'Organisation des Nations Unies; | UN | " رسالة مؤرخة ٤٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل جمهورية المانيا الاتحادية لدى اﻷمم المتحدة )S/21634(؛ |
A vécu à Hambourg. A été livré par l'intermédiaire d'un représentant de la Commission, au Chargé d'affaires de l'Ambassade de la République fédérale d'Allemagne à Belgrade, le 25 septembre 1992; | UN | المولود في ٢٦ أيار/مايو ١٩٦٣ في سيسين في جمهورية المانيا الاتحادية، والمقيم في هامبورغ، وقد سلم إلى القائم باﻷعمال لسفارة جمهورية المانيا الاتحادية في بلغراد في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢؛ |
a) Déclaration de S.E. le Chancelier de la République fédérale d'Allemagne | UN | )أ( بيان صاحب السعادة مستشار جمهورية المانيا الاتحادية |
(Soumis par la délégation de la République fédérale d'Allemagne) 454 | UN | )مقدمة من وفد جمهورية المانيا الاتحادية( |
49. L'Assemblée générale a adopté le 17 décembre 1996 une résolution, élaborée sous les auspices de l'Allemagne et appuyée par 77 États, invitant le Tribunal à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur. | UN | ٤٩ - في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، وعملا بمشروع قرار قامت بتنسيقه جمهورية المانيا الاتحادية واشترك في تقديمه ٧٧ دولة عضوا، وجهت الدعوة إلى المحكمة للاشتراك في دورات الجمعية العامة وفي أعمالها بصفة مراقب. |
b) A remercié le Gouvernement allemand des efforts qu'il déployait pour permettre à la première session de la Conférence des Parties de se dérouler dans des conditions optimales et a noté avec satisfaction que le Chancelier de l'Allemagne prononcerait une allocution à la première session de la Conférence des Parties, au début du débat tenu au niveau ministériel, le 5 avril; | UN | )ب( أعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة المانيا نظرا لجهودها الرامية الى ضمان الظروف المثلى ﻷعمال مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى، ورحبت باعتزام مستشار جمهورية المانيا الاتحادية من مخاطبة المؤتمر في بداية الجزء الوزاري في ٥ نيسان/أبريل؛ |