"جمهورية قبرص" - Traduction Arabe en Français

    • la République de Chypre
        
    • chypriote
        
    • de la République
        
    • chypriotes
        
    15e séance plénière Allocution de Son Excellence M. Demetris Christofias, Président la République de Chypre UN الجلسة العامة الخامسة عشرة كلمة فخامة السيد ديميتريس كريستوفياس، رئيس جمهورية قبرص
    Allocution de M. Glafcos Clerides, Président de la République de Chypre UN خطـاب يلقــي بـه السيد غلافكــوس كلريــدس، رئيس جمهورية قبرص.
    Mais en l'absence d'un règlement politique, seule la République de Chypre internationalement reconnue sera admise. UN ولكن، في حال عدم التوصل إلى تسوية سياسية، ستنضم جمهورية قبرص المعترف بها دوليا منفردة.
    Il affirme être victime de violations, par la République de Chypre, des articles 2, 14, 17, 25 et 26 du Pacte. UN وهو يدَّعي أنه ضحية انتهاكات من جانب جمهورية قبرص للمواد ٢ و١٤ و١٧ و٢٥ و٢٦ من العهد.
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la République de Chypre UN بيان صادر عن وزارة الشؤون الخارجية في جمهورية قبرص
    la République de Chypre a aussi conclu les accords bilatéraux suivants avec des pays adhérents : UN وأبرمت جمهورية قبرص الاتفاقين الثنائيين التاليين مع البلدين التاليين المنضمين إلى الاتحاد الأوروبي:
    Allocution de M. Glafcos Clerides, Président de la République de Chypre UN خطـاب السيـد غلافكـوس كليريـدس، رئيس جمهورية قبرص
    Nous adressons en particulier nos remerciements au Président par intérim de la République de Chypre, M. Vassos Lyssarides, pour avoir bien voulu honorer notre réunion de sa présence. UN ونود بصفة خاصة أن نعرب عن شكرنا لرئيس جمهورية قبرص بالوكالة، السيد فاسوس ليساريدس، لحضوره اجتماعنا.
    La responsabilité de cette situation n'incombe ni à la République de Chypre, ni à la communauté internationale. UN ولا تقــع المسؤولية في ذلك على جمهورية قبرص أو على المجتمع الدولي.
    En outre, la République de Chypre a conclu des accords bilatéraux avec un certain nombre de pays qui prévoient la délivrance et l'exécution d'ordres de recouvrement des pensions alimentaires. UN وباﻹضافة الى ذلك وقعت جمهورية قبرص اتفاقات ثنائية مع عدد من البلدان، تنص على تسجيل وانفاذ أوامر دفع اﻹعالة.
    Le Gouvernement de la République de Chypre exerce sur la zone tampon une juridiction de fait et de droit. UN وتستطيع حكومة جمهورية قبرص أن تمارس بحكم الواقع والقانون ولايتها في المنطقة العازلة.
    Préparation et état d'avancement des travaux menés dans le cadre des programmes nationaux de déminage de la République de Chypre UN الأعمال التحضيرية وحالة العمل المنجز في إطار البرنامج الوطني لإزالة الألغام في جمهورية قبرص
    Comme il a déjà été indiqué, la République de Chypre a détaché du corps du génie de la garde nationale un personnel qualifié et l'équipement nécessaires pour mener à bien cette tâche difficile. UN وكما سبق الإشارة إليه، فإن جمهورية قبرص إذ تسعى إلى أداء مهمة التنفيذ الصعبة، فقد وفرت موظفين مؤهلين وما يلزم من تجهيزات من قيادة فيلق مهندسي الحرس الوطني.
    En 2004, la République de Chypre et l'UNFICYP ont conclu un accord sur le déminage de la zone tampon. UN وفي عام 2004 وقعت جمهورية قبرص وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص اتفاقاً بشأن إزالة الألغام داخل المنطقة العازلة.
    Ces déficiences sont dues à l'occupation militaire turque, qui empêche la République de Chypre, Puissance souveraine sur l'ensemble de son territoire, d'exercer un contrôle effectif sur les secteurs sous occupation turque. UN ويعود هذا التقصير إلى الاحتلال العسكري القسري التركي الذي يمنع الجمهورية، بصفتها السلطة ذات السيادة على إقليم جمهورية قبرص برمته، من ممارسة سيطرة فعلية في المناطق الخاضعة للاحتلال التركي.
    Le Ministre de l'agriculture, des ressources naturelles et de l'environnement de la République de Chypre UN وزير الزراعة والموارد الطبيعية والبيئة جمهورية قبرص
    Le Gouvernement de la République de Chypre est l'unique Gouvernement légitime de Chypre; UN تمثل حكومة جمهورية قبرص الحكومة الشرعية الوحيدة في قبرص؛
    la République de Chypre entreprendrait de restaurer cette zone afin de permettre à ses habitants légitimes d'y retourner. UN وتتعهد جمهورية قبرص بإصلاح هذه المنطقة من أجل تمكين سكانها الشرعيين من العودة إليها.
    Allocution de M. Dimitris Chritofias, Président de la République de Chypre UN خطاب السيد ديمتريس كريستوفياس، رئيس جمهورية قبرص.
    En 2004, la République de Chypre est devenue membre à part entière de l'Union européenne (UE). UN وفي عام 2004، انضمت جمهورية قبرص إلى الاتحاد الأوروبي بصفتها عضوا كامل العضوية.
    Le Gouvernement de la République de Chypre ne cesse d'aspirer à un règlement juste et durable du problème chypriote. UN والتوصل إلى حل عادل ودائم لمشكلة قبرص يظل من التطلعات المستمرة لحكومة جمهورية قبرص.
    Les ministères et organes chypriotes suivants participent à la lutte contre le terrorisme : UN وفي جمهورية قبرص تشترك الوزارات والهيئات التالية في الكفاح ضد الإرهاب:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus