la République d'Haïti a connu beaucoup de difficultés dans la préparation de ce rapport. | UN | واجهت جمهورية هايتي صعوبات عديدة في إعداد هذا التقرير تعود إلى عوامل متعددة. |
S.E. M. Boniface Alexandre, Président par intérim de la République d'Haïti, prononce une allocution. | UN | أدلى فخامة السيد بونيفاس أليكساندر، رئيس جمهورية هايتي المؤقت، بكلمة أمام الجمعية العامة. |
Première partie de l'allocution prononcée par le Président de la République d'Haïti devant | UN | مرفــق الجزء اﻷول من الكلمة التي القاها رئيس جمهورية هايتي |
Les Bahamas ont clairement fait la preuve de l'intérêt qu'elles portent à leurs voisins de la République d'Haïti. | UN | وقد بينت جزر البهاما بجلاء اهتمامها وعنايتها بجيرانها من جمهورية هايتي. |
Allocution du révérend père Jean-Bertrand Aristide, Président de la République d'Haïti | UN | خطـاب سعـادة اﻷب الموقـر جيــن برترانــد أريستيد، رئيس جمهورية هايتي |
En d'autres termes, nous, Président de la République d'Haïti, disons clairement et fermement : | UN | وبعبارة أخرى، نحن، رئيس جمهورية هايتي نقول بكل وضوح وحزم، |
la République d'Haïti examinera ultérieurement l'opportunité d'adhérer à ces deux Conventions. | UN | وستنظر جمهورية هايتي في وقت لاحق في فرصة الانضمام إلى هاتين الاتفاقيتين. |
Allocution de Son Excellence M. Michel Joseph Martelly, Président de la République d'Haïti | UN | كلمة فخامة السيد ميشيل جوزيف مارتيلي، رئيس جمهورية هايتي |
Allocution de M. René Garcia Préval, Président de la République d'Haïti | UN | خطاب السيد رينيه غارسيا بريفال، رئيس جمهورية هايتي |
La République dominicaine se félicite tout particulièrement du suivi, par le Conseil de sécurité, de la situation difficile qui persiste chez notre voisin, la République d'Haïti. | UN | وتقدر الجمهورية الدومينيكية بوجه خاص متابعة مجلس الأمن لاستمرار الحالة الصعبة في جمهورية هايتي المجاورة. |
Allocution de Son Excellence M. René Garcia Préval, Président de la République d'Haïti | UN | كلمة فخامة السيد رينيه غارسيا بريفال، رئيس جمهورية هايتي |
Allocution de Son Excellence M. René Préval, Président de la République d'Haïti | UN | كلمة فخامة السيد رينيه بريفال، رئيس جمهورية هايتي |
Allocution de Son Excellence M. René Préval, Président de la République d'Haïti | UN | كلمة فخامة السيد رينيه بريفال، رئيس جمهورية هايتي |
Allocution de M. Michel Joseph Martelly, Président de la République d'Haïti | UN | خطاب السيد ميشيل جوزيف مارتيلي، رئيس جمهورية هايتي |
la République d'Haïti lutte et luttera sans relâche contre la violence et le terrorisme. | UN | وستواصل جمهورية هايتي بلا كلل مكافحة العنف والإرهاب. |
la République d'Haïti reste le pays de la région où la pandémie du sida et la pauvreté continuent de faire des ravages incalculables. | UN | لا تزال جمهورية هايتي أكثر بلدان المنطقة تأثرا بوباء الإيدز وبالفقر اللذين يلحقان معا ضررا لا يقدر. |
la République d'Haïti plaide en faveur de l'élimination de toutes les armes de destruction massive, qu'il s'agisse des armes nucléaires, biologiques et chimiques. | UN | وتؤيد جمهورية هايتي القضاء على كل أسلحة الدمار الشامل، سواء كانت أسلحة نووية، أو بيولوجية، أو كيميائية. |
la République d'Haïti souhaite la bienvenue à la République de Tuvalu au sein de notre Organisation. | UN | وترحب جمهورية هايتي بانضمام توفالو لعضوية الأمم المتحدة. |
Je voudrais maintenant vous parler de la situation actuelle qui existe entre la République d'Haïti et la République dominicaine. | UN | وعلى أساس هذه الاعتبارات سأتطرق الآن إلى الحالة الراهنة التي تواجهها جمهورية هايتي والجمهورية الدومينيكية. |
Son Excellence M. RenPrval, Président de la République d'Haïti | UN | 7 - فخامة السيد رينيه بريفال، رئيس جمهورية هايتي |