"جميعا نريد" - Traduction Arabe en Français

    • veut tous
        
    • voulons tous
        
    On veut tous que le commissariat reste ouvert, mais je suis fier d'eux. Open Subtitles انظروا ادري اننا جميعا نريد انقاذ المخفر لكني فخور بهم
    On veut tous que nos clients soient exonérés, mais surtout leur éviter l'exécution. Open Subtitles نحن جميعا نريد عملائنا ان يتبرئوا اكيد نريد .. ولكن اكثر من ذلك , نحن لا نريدهم بان يعدموا
    On veut tous croire notre enfant. Open Subtitles نحن جميعا نريد أن نرى الأطفال الخاصة بنا.
    Nous voulons tous que la situation se résolve rapidement et pacifiquement. Open Subtitles و نحن جميعا نريد لهذه الحالة حل سريع وسلمي
    Nous voulons tous que ce processus de paix devienne irréversible. UN ونحن جميعا نريد أن تكون عملية السلم عملية لا رجعة فيها.
    On veut tous faire une différence, et ça veut dire combattre les metas, et ça veut dire travailler avec le Flash. Open Subtitles جميعا نريد أن نحدث فرقا وهذا يعني قتال ذوي القدرات وهذا يعني العمل مع البــرق
    Vincent, on veut tous savoir qui est derrière ces braquages. Open Subtitles فينسنت، نحن جميعا نريد ان نعرف من وراء هذه السطوات.
    On veut tous être comme tout le monde, mais Katy affirme que c'est bien d'être différent. Open Subtitles نحن جميعا نريد أن نكون مثل كل شخص آخر, لكن كاتي تقول أنه من الجيد أن تكون مختلفة.
    On veut tous croire que vous êtes bien celle que vous dites. Open Subtitles نحن جميعا نريد أن نصدق أنك من تقولين انك هى
    Mais, au final, j'espère juste qu'on veut tous la même chose. Open Subtitles لكن، في نهاية اليوم، أنا فقط على أمل أن... نحن جميعا نريد نفس الأشياء هنا.
    Ecoute, on veut tous la mort de Gabriel. Open Subtitles انظروا، نحن جميعا نريد غابرييل القتلى.
    Et dieu sait qu'on veut tous arrêter Sam. Open Subtitles والله يعلم اننا جميعا نريد الإمساك بسام
    On veut tous voir revenir quelque chose. Open Subtitles اننا جميعا نريد ان نسترجع شيئا
    On veut tous être célèbres. Cet immeuble a 3 sorties : Open Subtitles نحن جميعا نريد أن نكون مشهورين
    On le veut tous, Sammy, mais il ne reviendra pas. Open Subtitles - نحن جميعا نريد له مرة أخرى، سامي، لكنه لن يعود.
    On veut tous la même chose : Open Subtitles لأننا جميعا نريد نفس الشيء
    On veut tous la même chose. Open Subtitles نحن جميعا نريد الشيء نفسه...
    En vérité, nous voulons tous une Organisation des Nations Unies meilleure, plus forte et plus efficace qui incarne la plus haute aspiration au multilatéralisme dans un monde interdépendant. UN والحقيقة هي أننا جميعا نريد أمما متحدة أفضل وأقوى وأكثر قدرة تمثل أفضل أمل للتعددية في عالم شديد التكافل.
    Le débat d'aujourd'hui montre que nous voulons tous agir vite. UN ويبين النقاش الذي جرى اليوم أننا جميعا نريد التصرف بسرعة.
    Je suis sûre que nous voulons tous une Organisation où règnent l'équité et la justice. UN وإنني متأكد من أننا جميعا نريد أمما متحدة تسودها النزاهة والعدالة.
    Nous voulons tous vivre mieux demain qu’hier. UN ونحن جميعا نريد أن نعيش غدا أفضل ولكن على نحو ما يعلم الجميع ليس هناك وصفات معدة للسعادة أو الازدهار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus