"جميعنا نعلم" - Traduction Arabe en Français

    • On sait tous
        
    • Nous savons tous
        
    • On le sait tous
        
    Je pense qu'On sait tous qu'elle serait le premier prix. Open Subtitles أعتقد أن جميعنا نعلم ما ستكون الجائزة الأولى
    On sait tous qu'elle me préfère. Je suis son âme-soeur. Open Subtitles جميعنا نعلم أنَّها معجبةٌ بي فأنا نصفها الآخر
    On sait tous que l'esprit du cheval vient pour moi. Open Subtitles جميعنا نعلم أن حصان الأرواح قادم من أجلي
    Nous savons tous que tu as changé le texte, ce soir. Open Subtitles ما أقصده, جميعنا نعلم بأنك لم تلتزمِ بالنص الليلة
    Et Nous savons tous comment ils gèrent les choses. Open Subtitles جميعنا نعلم كيف يتعاملون مع الاشياء بشكل جيد.
    On sait tous que le sexe et l'amour sont différents, surtout pour les hommes. Open Subtitles جميعنا نعلم ان الجنس والحب مختلفان خصوصاً للرجال
    On sait tous que tu n'aimes pas ça. Open Subtitles و جميعنا نعلم أن هذا ليس شيء أنت مهتم به
    On sait tous qu'il y a une marge de manoeuvre quand on dit qu'il n'y en a pas. Open Subtitles جميعنا نعلم أن هناك مساحة للمرونة عندما نقول لا توجد مساحة للمرونة
    Je pense qu'On sait tous que c'est faux. Open Subtitles أعتقدُ بأنَّ جميعنا نعلم أنَّ هذا غيرَ صحيح
    On sait tous qui sera le héros. Open Subtitles هناك حرب قادمه. جميعنا نعلم من سيكون البطل.
    On sait tous que tu traînes avec des plus âgés maintenant. Open Subtitles جميعنا نعلم بأنكِ تصاحبين الأكبر سناً الآن.
    Je pense qu'On sait tous ce qu'on doit faire maintenant. Open Subtitles أعتقد بأنني جميعنا نعلم ما الذي نحتاجه الآن ♪ يروني منتشياً ♪
    On sait tous que certains d'entre nous ne sont pas en bonne condition physique comme d'autres, mais laissez à Roderick un peu de temps. Open Subtitles انظروا جميعنا نعلم أن بعضنا غير لائق بدنياً كالأخرين لكن أعطوا روريك فرصة
    Maintenant, l'idéal serait pour vous de rester en dehors des rues, mais On sait tous que ça n'arrivera pas, si ? Open Subtitles الآن, الشيء المثالي الذي يجب عليكم هو أن تبقوا بعيداً عن الشوارع لكن جميعنا نعلم بأن ذلك لن يحدث, أليس كذلك؟
    Regardez, nous disons qu'elle Statue de la Liberté, mais Nous savons tous qu'il est l'objet de cuivre et l'acier. Open Subtitles -نحنُ ننادي تمثال الحرية بـ"هي " لكن جميعنا نعلم أنهُ جسم مصنوع من الفولاذ والنُحاس.
    Nous savons tous que le magasin est à toi... Open Subtitles جميعنا نعلم أن الأمر يتعلق بك لا أحد يتجادل على هذا،
    Nous savons tous que c'est beaucoup plus que cela. Open Subtitles الذي تعّلم كل شيء عن ثقافة السود من مقاطع الراب. جميعنا نعلم أن هناك ماهو أكثر من ذلك.
    D'accord, Capitaine. Nous savons tous pourquoi vous nous avez emmené ici. Open Subtitles حسناً يا كابتن جميعنا نعلم لماذا أحضرتنا لهنا
    Nous savons tous que la Chine rouge et Moscou sont derrière tout ça. Open Subtitles جميعنا نعلم أن الصين الحمراء و موسكو خلف كل هذا
    Nous savons tous que cet endroit est capable de faire des trucs de fou. Open Subtitles جميعنا نعلم بأن هذا المكان يفعل أشياءاً مجنونة
    Noé a quitté son arche après 40 jours et 40 nuits, On le sait tous. Open Subtitles إذا نوح، الآن، ترك سفينته بعد أربعين يوماً وليلة. جميعنا نعلم ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus