"جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد" - Traduction Arabe en Français

    • tous les châtiments corporels infligés
        
    • tous les châtiments corporels contre les
        
    1. L'Initiative mondiale pour mettre un terme à tous les châtiments corporels infligés aux enfants (GIEACPC) relève que les châtiments corporels sont légaux dans le cadre familial. UN 1- أفادت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال أن العقوبة البدنية مشروعة في المنزل.
    L'Initiative mondiale visant à mettre fin à tous les châtiments corporels infligés aux enfants (Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children − GIEACP) indique que les châtiments corporels sont licites au sein de la famille. UN وأفادت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال بأن القانون يجيز العقاب البدني للأطفال في المنزل.
    Sur les 197 pays faisant l'objet d'un suivi dans le cadre de l'Initiative mondiale visant à mettre fin à tous les châtiments corporels infligés aux enfants, 90 pays continuent de permettre aux enseignants de soumettre les élèves aux châtiments corporels. UN ويواصل تسعون بلدا، من أصل 197 بلدا تراقبها المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال، السماح للمعلمين باستخدام العقاب البدني ضد الطلاب.
    11. L'Initiative mondiale pour mettre fin à tous les châtiments corporels infligés aux enfants a indiqué qu'en Albanie les châtiments corporels à la maison étaient une sanction légale. UN 11- وأفادت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال بأن العقوبة البدنية في ألبانيا مسموح بها في البيت.
    22. D'après l'Initiative mondiale pour mettre un terme à tous les châtiments corporels contre les enfants, les châtiments corporels infligés au sein du foyer ne sont pas interdits par la loi. UN 22- وأوردت `المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال` أن العقوبة البدنية في المنزل ليست ممنوعة بموجب القانون.
    Elle a aussi parlé de l'Initiative mondiale pour mettre un terme à tous les châtiments corporels infligés aux enfants, selon laquelle cette pratique était encore licite en France lorsqu'elle s'exerçait au foyer, ainsi que des cas signalés d'actes de violence contre les femmes, et a demandé ce qui était prévu pour améliorer la législation. UN كما أشارت إندونيسيا إلى المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال، والتي تفيد بأن العقوبة البدنية في فرنسا لا تزال قانونية في البيت، والإبلاغ عن حالات العنف الموجّه ضد المرأة، وتساءلت عن خطط تحسين التشريعات.
    12. L'Initiative mondiale pour mettre un terme à tous les châtiments corporels infligés aux enfants (GIEACPC) indique que les châtiments corporels sont autorisés au domicile. UN 12- وذكرت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال أن العقوبة البدنية مشروعة في المنازل.
    Au début de cette année, le Rapporteur spécial a conjugué ses efforts avec ceux de l'Initiative mondiale tendant à mettre un terme à tous les châtiments corporels infligés aux enfants, lancée en avril 2001. UN 46 - انضم المقرر الخاص في بداية هذه السنة إلى المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال، والتي بدأ تنفيذها في عام 2001.
    L'Initiative mondiale pour mettre un terme à tous les châtiments corporels infligés aux enfants (GIEACPC) relève que l'Italie n'a pas modifié sa législation pour faire en sorte d'interdire expressément les châtiments corporels envers les enfants dans la famille. UN 45- وأفادت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال بأن التشريعات لم تعدَّل بصورة صريحة من أجل حظر العقاب البدني للأطفال في المنزل.
    Selon l'Initiative mondiale pour mettre un terme à tous les châtiments corporels infligés aux enfants (GIEACPC), les châtiments corporels restent permis à la maison, dans les institutions pénales et dans les structures de protection de remplacement. UN 4- وفقاً للمبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال، إن العقوبة البدنية مسموح بها في المنزل والمدارس وأوساط الرعاية البديلة(9).
    7. L'Organisation Global Initiative to End All corporal Punishment of Children (Initiative mondiale pour mettre un terme à tous les châtiments corporels infligés aux enfants − GIEACPC) relève que les châtiments corporels sont légalement autorisés dans la famille, à l'école et dans les établissements pénitentiaires en tant que mesures de discipline et ne sont pas interdits dans les établissements de protection de remplacement. UN 7- ولاحظت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال، أن هذه العقوبة مشروعة في المنزل وفي المدارس وفي المؤسسات الإصلاحية كإجراء تأديبي، وأنها غير محظورة في أماكن الرعاية البديلة.
    L'organisation Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACP) − initiative mondiale pour mettre un terme à tous les châtiments corporels infligés aux enfants − fait part de la même information concernant la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وذكرت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال المعلومات نفسها بشأن اتفاقية حقوق الطفل(15).
    5. L'Initiative mondiale pour mettre fin à tous les châtiments corporels infligés aux enfants (GIEACPC) relève que les châtiments corporels sont légalement autorisés dans le cadre familial. UN 5- ولاحظت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال (المبادرة العالمية) أن العقوبة البدنية مشروعة في المنزل.
    30. Si elle salue la présentation au Congrès en 2010 d'un projet de loi interdisant les châtiments corporels, l'Initiative mondiale pour mettre fin à tous les châtiments corporels infligés aux enfants note qu'il demeure légal d'avoir recours à ces pratiques dans la sphère familiale, les écoles, les institutions pénales et dans les modes de protection de remplacement. UN 30- وفيما تعترف المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال بمشروع القانون المقدم إلى الكونغرس في عام 2010، تلاحظ أن العقوبة البدنية لا تزال مشروعة في البيوت والمدارس والسجون وأوساط الرعاية البديلة(57).
    33. L'Initiative mondiale pour l'élimination de tous les châtiments corporels infligés aux enfants indique que les châtiments corporels sont licites au Guatemala, malgré les recommandations d'interdiction formulées à plusieurs reprises par le Comité des droits de l'enfant et malgré l'acceptation, par le Gouvernement, des recommandations y relatives formulées dans le cadre de l'Examen périodique universel. UN 33- وأشارت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال إلى أن العقوبة البدنية مشروعة في غواتيمالا على الرغم من أن لجنة حقوق الطفل قدمت مراراً وتكراراً توصيات تقضي بحظرها وأن الحكومة قد قبلت التوصية المتعلقة بذلك المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل(54).
    Selon l'Initiative mondiale pour mettre un terme à tous les châtiments corporels contre les enfants, au moins 106 pays n'interdisent pas le recours au châtiment corporel dans les écoles, 147 pays ne l'interdisent pas dans les institutions de soins non conventionnels et à ce jour, 16 pays seulement l'interdisent à la maison. UN ووفقا للمبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال لا يحظر 106 بلدان على الأقل استخدام العقوبة البدنية في المدارس، ولا يحظرها 147 بلدا داخل أماكن الرعاية البديلة، وحتى الآن لم يحظر استخدامها في المنزل سوى 16 بلدا(6).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus