"جميع أفراد البعثة" - Traduction Arabe en Français

    • ensemble du personnel de la Mission
        
    • tout le personnel de la Mission
        
    • tous les effectifs
        
    • tous les membres de la Mission
        
    • l'ensemble du personnel
        
    • ensemble du personnel de la Force
        
    • tous les membres de son personnel
        
    • ensemble du personnel de la MINUSTAH
        
    • du personnel de la FINUL
        
    • tous les personnels en mission
        
    • ensemble du personnel de la MINUL
        
    • ensemble du personnel de la MINUAR
        
    :: Exécution d'un programme de sensibilisation au VIH/sida, y compris par l'échange d'informations entre collègues, à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission UN :: تنفيذ برنامج لتوعية جميع أفراد البعثة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك عن طريق التعلُم من الأقران
    Objectif atteint; accès de l'ensemble du personnel de la Mission en poste dans les régions de soins de santé primaires et aux services ambulanciers 8 heures par jour 5 jours par semaine et sur demande après les heures de travail. UN تحقق ذلك؛ أتيحت إمكانية حصول جميع أفراد البعثة في المناطق على الرعاية الصحية الأولية وعلى خدمة سيارة الإسعاف على مدى 8 ساعات في اليوم، لمدة 5 أيام في الأسبوع، وعند الطلب بعد ساعات العمل
    Exploitation et entretien de 8 dispensaires de niveau I, 3 hôpitaux de niveau II appartenant aux contingents, 1 hôpital de niveau III appartenant aux contingents et 23 postes de secours appartenant aux contingents, pour l'ensemble du personnel de la Mission UN تشغيل وصيانة 8 عيادات من المستوى الأول، و 3 مستشفيات مملوكة للوحدات من المستوى الثاني، ومستشفى واحد مملوك للوحدات من المستوى الثالث، و 23 محطة إسعاف أولي مملوكة للوحدات لفائدة جميع أفراد البعثة
    Programme de sensibilisation au VIH, y compris sous forme de sensibilisation par les pairs, pour tout le personnel de la Mission UN تنفيذ برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك عن طريق الأقران لفائدة جميع أفراد البعثة
    Les locaux à usage de bureaux ont été évacués plus vite que prévu et tout le personnel de la Mission a été réinstallé dans un bureau à Zougdidi. UN واستغرق إخلاء مرافق المكاتب وقتا أقل من المتوقع ونُقل جميع أفراد البعثة إلى مكتب في زوغديدي.
    2. Invite le Secrétaire général à retirer tous les effectifs militaires et civils de la MINUS, autres que ceux nécessaires à la liquidation de la Mission, d'ici au 31 août 2011; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام إتمام انسحاب جميع أفراد البعثة النظاميين والمدنيين، باستثناء من يلزم منهم لتصفية البعثة، بحلول 31 آب/أغسطس 2011؛
    Gestion d'installations offrant des services confidentiels de conseils sur le VIH et de dépistage volontaire à l'ensemble du personnel de la Mission UN صيانة مرافق تستهدف جميع أفراد البعثة بتقديم خدمات سرية طوعية للمشورة والفحص المتعلقين بفيروس نقص المناعة البشرية
    :: Exécution d'un programme de sensibilisation au VIH, notamment par l'échange d'informations entre collègues, à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission UN :: تنفيذ برنامج لتوعية جميع أفراد البعثة في ما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التثقيف عن طريق الأقران
    Exécution d'un programme de sensibilisation au VIH/sida, y compris par l'échange d'informations entre collègues, à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission UN تنفيذ برنامج لتوعية جميع أفراد البعثة بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك عن طريق التعلم من الأقران
    Gestion d'installations offrant des services confidentiels de conseils sur le VIH/sida et de dépistage volontaire à l'ensemble du personnel de la Mission UN صيانة مرافق تستهدف جميع أفراد البعثة بتقديم خدمات اختيارية وسرية للمشورة والفحص المتعلقين بفيروس نقص المناعة البشرية
    Objectif 3 : Élever les normes sanitaires et le niveau de sécurité pour l'ensemble du personnel de la Mission UN الهدف 3: رفع معايير صحة وسلامة جميع أفراد البعثة.
    Exploitation et entretien d'installations où des services confidentiels de conseil sur le VIH et de dépistage volontaire sont proposés à l'ensemble du personnel de la Mission UN تشغيل وتعهد المرافق التي تقدم إلى جميع أفراد البعثة خدمات المشورة والفحص الطوعيّين والسريين لفيروس نقص المناعة البشرية
    :: Programme de sensibilisation au VIH, y compris sous forme de la sensibilisation par les pairs, pour tout le personnel de la Mission UN :: وضع برنامج لتوعية جميع أفراد البعثة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التثقيف عن طريق الأقران
    Programme de sensibilisation au VIH, y compris sous forme de sensibilisation par les pairs, pour tout le personnel de la Mission UN وضع برنامج لتوعية جميع أفراد البعثة بشأن فيروس نقص نعم نُفّذ برنامج التوعية والتثقيف عبر تنظيم حملتين من
    :: Programme de sensibilisation au VIH, y compris sous forme de sensibilisation par les pairs, pour tout le personnel de la Mission UN :: وضع برنامج لتوعية جميع أفراد البعثة في ما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التثقيف عن طريق الأقران
    2. Invite le Secrétaire général à retirer tous les effectifs militaires et civils de la MINUS, autres que ceux nécessaires à la liquidation de la Mission, d'ici au 31 août 2011; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام إتمام انسحاب جميع أفراد البعثة النظاميين والمدنيين، باستثناء من يلزم منهم لتصفية البعثة، بحلول 31 آب/أغسطس 2011؛
    2. Invite le Secrétaire général à retirer tous les effectifs militaires et civils de la Mission, autres que ceux nécessaires à la liquidation de la Mission, d'ici au 31 août 2011 ; UN 2 - يهيب بالأمين العام إتمام انسحاب جميع أفراد البعثة النظاميين والمدنيين، باستثناء من يلزم منهم لتصفية البعثة، بحلول 31 آب/أغسطس 2011؛
    En outre, tous les membres de la Mission portent des gilets et des casques pare-éclats dans la zone de sécurité du secteur de Zugdidi. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقوم جميع أفراد البعثة حاليا بارتداء السترات الواقية والخوذ في المنطقة اﻷمنية من قطاع زغديدي.
    Exécution d'un programme de sensibilisation au VIH/sida, notamment par l'échange d'informations entre collègues, à l'intention de l'ensemble du personnel de la Force UN تنفيذ برنامج لتوعية جميع أفراد البعثة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التثقيف عن طريق الأقران
    Elles l'autorisent à faire usage de la force en état de légitime défense, pour défendre tous les membres de son personnel et pour s'opposer à quiconque essaie par la force de l'empêcher de s'acquitter de son mandat. UN وهي تأذن باستخدام القوة في الدفاع عن النفس والدفاع عن جميع أفراد البعثة ومقاومة المحاولات التي تبذل بالقوة لعرقلة أداء البعثة لولايتها.
    D'autres mesures ont également été prises pour mieux informer l'ensemble du personnel de la MINUSTAH sur la réglementation applicable aux abus et exploitations sexuels, y compris l'obligation pour tout nouveau fonctionnaire de suivre, à son arrivée, un exposé sur la question, et l'affichage de toute la documentation pertinente sur le site intranet de l'Équipe Déontologie et discipline. UN واتُّخذت أيضاً تدابير أخرى لتعريف جميع أفراد البعثة على نحو أفضل بالقواعد والأنظمة المتعلقة بالاعتداء والاستغلال الجنسيين، وتشمل هذه التدابير تقديم عرض إلزامي لهذه القواعد والأنظمة عند وصول أي فرد جديد ونشر جميع المواد ذات الصلة بذلك على الشبكة الإلكترونية الداخلية للفريق المعني بالسلوك والانضباط.
    Poursuite des efforts de prévention du VIH par la sensibilisation du personnel de la FINUL, organisation de programmes d'initiation et promotion des rapports sexuels sans risques et de l'utilisation de préservatifs UN مواصلة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وإطلاع جميع أفراد البعثة على معلومات بشأنه وتوفير تدريب تمهيدي والترويج لممارسات جنسية أكثر أمانا ولاستخدام الرفالات
    Un certain nombre de délégations ont appuyé la politique de < < tolérance zéro > > du Secrétaire général à l'égard de la conduite et de la discipline de tous les personnels en mission et ont réaffirmé la nécessité d'adhérer aux normes de conduite les plus élevées. UN وأيد عدد من الوفود سياسة الأمين العام ذات التسامح الصفري في ما يتعلق بسلوك وانضباط جميع أفراد البعثة وأعاد تأكيد ضرورة التقيد بأعلى مستويات السلوك.
    Par ailleurs, la Mission diffuse régulièrement des informations sur l'exploitation et les agressions sexuelles par le biais de messages électroniques destinés à l'ensemble du personnel de la MINUL. UN وتبث أيضا بانتظام معلومات عن الاستغلال والانتهاك الجنسيين عبر رسائل البريد الإلكتروني الموجهة إلى جميع أفراد البعثة.
    Considérant qu'il incombe au Gouvernement rwandais d'assurer la protection et la sécurité de l'ensemble du personnel de la MINUAR et des autres membres du personnel international servant au Rwanda, UN وإذ يعلن مسؤولية حكومة رواندا عن سلامة وأمن جميع أفراد البعثة وغيرهم من الموظفين الدوليين العاملين في البلد،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus