En pareille circonstance, il est important de pouvoir recourir à toutes les dispositions pertinentes des lois sur la concurrence pour élaborer des solutions qui aident à répondre aux préoccupations de tous les intervenants sur le marché. | UN | وفي هذه الظروف، يبدو من الهام اللجوء إلى جميع الأحكام ذات الصلة في قوانين المنافسة للتوصل إلى حلول كفيلة بأن تساعد على إيجاد حلول لانشغالات جميع المشاركين في السوق. |
Toutefois, elle reconnaît des difficultés posées par l'absence d'une loi spécifique permettant de garantir l'application de toutes les dispositions pertinentes adoptées par son gouvernement. | UN | إلا أنها تسلِّم بالصعوبة الناجمة عن عدم وجود قانون محدد لإنفاذ جميع الأحكام ذات الصلة التي اعتمدتها الحكومة. |
Le cadre juridique doit inclure toutes les dispositions pertinentes du droit civil, pénal et administratif afin de garantir que les délinquants soient punis et les victimes correctement protégées. | UN | ويجب أن يشمل الإطار القانوني جميع الأحكام ذات الصلة في إطار القانون المدني والجنائي والإداري لضمان معاقبة الجناة وحماية الضحايا بشكل ملائم. |
Une solution qui a été proposée consistait à reproduire intégralement toutes les dispositions pertinentes dans le texte. | UN | ومن النهوج التي اقتُرح العمل بها أن تُعرض بالكامل في النص جميع الأحكام ذات الصلة. |
Il fallait en outre espérer que le Comité des droits de l'enfant compenserait les lacunes du texte par une interprétation stricte de celui-ci, notamment en soulignant que toutes les dispositions pertinentes de la Convention s'appliquaient simultanément. | UN | وأشار أيضا إلى أنه من المأمول أن تعالج لجنة حقوق الطفل عيوب النص بوضع تفسير صارم له، بما في ذلك عن طريق التأكيد على سريان جميع الأحكام ذات الصلة في الاتفاقية في الوقت ذاته. |
En outre, le Comité consultatif compte que l'évaluation tiendra compte de toutes les dispositions pertinentes des résolutions de l'Assemblée générale se rapportant à l'évaluation indépendante intermédiaire. | UN | 23 - وعلاوة على ذلك، تأمل اللجنة الاستشارية أن يأخذ التقييم في الاعتبار جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالتقييم المرحلي المستقل. |
Il a recommandé au Luxembourg de mettre en œuvre toutes les dispositions pertinentes du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir ceux qui se sont rendus coupables de la traite d'êtres humains, en particulier de la traite des femmes et des enfants. | UN | وأوصت كندا بتنفيذ جميع الأحكام ذات الصلة من البروتوكول لردع وقمع ومعاقبة من يقومون بالاتجار بالأشخاص، ولا سيما الاتجار بالنساء والأطفال. |
Ayant procédé à l'examen du Botswana le 1er décembre 2008, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى استعراض بوتسوانا في 1 كانون الأول/ديسمبر 2008 بما يتطابق مع جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
Ayant procédé à l'examen du Burundi le 2 décembre 2008, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى استعراض بوروندي في 2 كانون الأول/ديسمبر 2008 بما يتطابق مع جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
Ayant procédé à l'examen du Luxembourg le 2 décembre 2008, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى استعراض لكسمبرغ في 2 كانون الأول/ديسمبر 2008 بما يتطابق مع جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
Ayant procédé à l'examen de la Barbade le 3 décembre 2008, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى استعراض بربادوس في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008 بما يتطابق مع جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
Ayant procédé à l'examen de la Serbie le 5 décembre 2008, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى استعراض صربيا في 5 كانون الأول/ديسمبر 2008 بما يتطابق مع جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
Ayant procédé à l'examen d'Israël le 4 décembre 2008, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى استعراض إسرائيل في 4 كانون الأول/ديسمبر 2008 بما يتطابق مع جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
Ayant procédé à l'examen de l'Ouzbékistan le 11 décembre 2008, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى استعراض أوزبكستان في 11 كانون الأول/ديسمبر 2008 بما يتطابق مع جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
Ayant procédé à l'examen de Tuvalu le 11 décembre 2008, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى استعراض توفالو في 11 كانون الأول/ديسمبر 2008 بما يتطابق مع جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
Ayant procédé à l'examen des Bahamas le 1er décembre 2008, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى استعراض جزر البهاما في 1 كانون الأول/ديسمبر 2008 بما يتطابق مع جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
Ayant procédé à l'examen du Monténégro le 3 décembre 2008, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى استعراض الجبل الأسود في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008 بما يتطابق مع جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
Ayant procédé à l'examen des Émirats arabes unis le 4 décembre 2008, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى استعراض الإمارات العربية المتحدة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2008 بما يتطابق مع جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
Ayant procédé à l'examen du Liechtenstein le 5 décembre 2008, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى استعراض ليختنشتاين في 5 كانون الأول/ديسمبر 2008 بما يتطابق مع جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
Ayant procédé à l'examen du Turkménistan le 9 décembre 2008, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى استعراض تركمانستان في 9 كانون الأول/ديسمبر 2008 بما يتطابق مع جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
Dans cette section devrait figurer l'ensemble des dispositions pertinentes pour un traité international, relatives par exemple à la ratification, à l'adhésion, à l'entrée en vigueur, aux amendements, au dépositaire, aux notifications et aux corrections. | UN | ينبغي أن يتضمن هذا الجزء جميع الأحكام ذات الصلة بمعاهدة دولية، من قبيل التصديق والانضمام وبدء النفاذ والتعديلات والجهة الوديعة والإخطارات والتصويبات. |