"جميع الأسلحة النارية" - Traduction Arabe en Français

    • toutes les armes à feu
        
    • toute arme à feu
        
    • toutes les armes fonctionnelles
        
    • une arme à feu
        
    :: Réglementer et centraliser l'enregistrement de toutes les armes à feu possédées par des civils; UN :: تنظيم تسجيل جميع الأسلحة النارية المملوكة للمدنيين وجعله مركزيا؛
    Le Zimbabwe a indiqué que, le pays n'en fabriquant pas, toutes les armes à feu seraient importées et marquées dans leur pays d'origine. UN وذكرت زمبابوي أنه نظرا لأنها لا تصنع أسلحة نارية، فإن جميع الأسلحة النارية توسم بعلامات في بلد المصدر.
    En outre, toutes les armes à feu ne sont pas traitées de la même manière en droit fédéral. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تعامل جميع الأسلحة النارية المعاملة نفسها بموجب القانون الاتحادي.
    Elles ont également la responsabilité du contrôle de toute arme à feu, des munitions correspondantes et de tout engin destructeur se trouvant sur le territoire national. UN وهي مسؤولة أيضا عن مراقبة جميع الأسلحة النارية وذخائرها وكل سلاح مدمّر يوجد في الإقليم الوطني.
    Certains des États qui ont indiqué ne pas posséder de réglementation sur les armes à feu anciennes et leurs répliques ont fait savoir que la législation et les règles relatives aux armes à feu s'appliquaient à toutes les armes fonctionnelles quel que soit leur âge. UN 11- وذكرت بعض الدول التي أفادت بأنه ليس لديها لوائح تنظيمية بشأن الأسلحة النارية العتيقة ونماذجها المقلّدة أن تشريعاتها ولوائحها التنظيمية المتعلقة بالأسلحة النارية تنطبق على جميع الأسلحة النارية التي تشتغل بصرف النظر عن عمرها.
    En outre, seul le titulaire d'un permis de port d'arme peut acquérir une arme à feu et pour chaque arme à feu qu'il acquiert, il doit obtenir une autorisation. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن جميع الأسلحة النارية يجب تسجيلها لقاء إعطاء التراخيص بها وجميع حاملي التراخيص يجب أن يستحصلوا على إذن لشراء السلاح الناري.
    Le Zimbabwe a indiqué que, le pays n'en fabriquant pas, toutes les armes à feu seraient importées et marquées dans leur pays d'origine. UN وذكرت زمبابوي أنه نظرا لأنها لا تصنع أسلحة نارية، فإن جميع الأسلحة النارية المستوردة توسم بعلامات في بلد المصدر.
    Par ordre du gouverneur, toutes les armes à feu sont bannies à l'intérieur du casino, et seront déposées dans un tonneau à l'extérieur. Open Subtitles بأمر من الحاكم يُمنع دخول جميع الأسلحة النارية داخل المقمرة وسيتم وضعها في برميل بالخارج
    vi) Dès qu'il lui sera possible à compter de la date ci-dessus indiquée, le SIG exercera ses pouvoirs statutaires pour obtenir le renvoi de toutes les armes à feu autorisées se trouvant dans les provinces de Honiara, Guadalcanal et Malaita; UN `6 ' تمارس حكومة جزر سليمان في أقرب وقت ممكن عمليا بعد تاريخ هذا الاتفاق سلطاتها القانونية التي تجيز لها سحب جميع الأسلحة النارية المرخص بها الموجودة في مقاطعات هونيارا، وغوادالكانال، ومالايتا.
    La Conférence souhaitera peut-être encourager les États parties à tracer systématiquement toutes les armes à feu qui pourraient avoir fait l'objet d'une fabrication ou d'un trafic illicites. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يشجِّع الدول الأطراف على القيام على نحو شامل باقتفاء أثر جميع الأسلحة النارية التي يُحتمل أن تكون قد صُنعت أو اتُّجر بها على نحو غير مشروع.
    La Conférence souhaitera peut-être encourager les États parties à tracer systématiquement toutes les armes à feu qui pourraient avoir fait l'objet d'une fabrication ou d'un trafic illicites. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يشجِّع الدول الأطراف على القيام على نحو شامل باقتفاء أثر جميع الأسلحة النارية التي يُحتمل أن تكون قد صُنعت أو اتُّجر بها على نحو غير مشروع.
    Il a aussi précisé que toutes les armes à feu anciennes qui étaient vendues, transférées, achetées, acquises ou détenues en tant que curiosités ou objets décoratifs étaient exclues du champ d'application de la législation nationale. UN وأفادت الحكومة أيضا بأن جميع الأسلحة النارية التي يتم بيعها أو نقلها أو شراؤها أو اقتناؤها أو حيازتها كتحف أو للديكور، تُستبعد من نطاق انطباق تشريعاتها الوطنية.
    Il a aussi précisé que toutes les armes à feu anciennes qui étaient vendues, transférées, achetées, acquises ou détenues en tant que curiosités ou objets décoratifs étaient exclues du champ d'application de la législation nationale. UN وأفادت الحكومة أيضا بأن جميع الأسلحة النارية التي يتم بيعها أو نقلها أو شراؤها أو اقتناؤها أو حيازتها كتحف أو للديكور، تُستبعد من نطاق انطباق تشريعاتها الوطنية.
    La loi signale en outre que toutes les armes à feu illégales doivent être saisies et envoyées à la Direction de l'armement des Forces armées nationales où il faudra procéder, dans les cas où le port d'armes est interdit, à verbaliser notamment pour la violation des circonstances signalées auparavant. UN وزيادة على ذلك، ينص القانون على وجوب سحب جميع الأسلحة النارية غير المشروعة وإرسالها إلى مديرية تجهيز القوات المسلحة الوطنية، التي ينبغي لها أن تفرض، في الحالات المحظور فيها حمل الأسلحة النارية، ضمن أمور أخرى، الغرامة اللازمة المنطبقة على عدم الامتثال للشروط السالفة الذكر.
    e) Tenir un registre d'empreintes balistiques de toutes les armes à feu; UN (هـ) الاحتفاظ بسجل لبصمات جميع الأسلحة النارية على المقذوفات؛
    Afin de faciliter la localisation des armes à feu, la Police nationale indonésienne tient des dossiers et un registre de toutes les armes à feu autorisées (à des fins autres que militaires/policières), qui contient notamment les résultats des essais balistiques. UN ولتيسير تعقّب الأسلحة النارية، تحتفظ الشرطة الوطنية الإندونيسية بملفات وسجلات عن جميع الأسلحة النارية المرخصة (غير المخصصة لاستخدام الجيش/الشرطة)، ومن ضمنها نتائج الاختبارات الخاصة بالمقذوفات.
    On trouve, dans la liste des produits < < à double usage > > qu'utilisent également les terroristes, toutes les armes à feu civiles, les explosifs industriels, les produits pyrotechniques, les produits chimiques dangereux, les aéronefs, les précurseurs, les drogues, etc. UN وتُدرج ضمن ما يسمى المنتجات " ذات الاستخدام المزدوج " جميع الأسلحة النارية المدنية، والمتفجرات الصناعية، ومنتجات الصواريخ النارية، والمواد الكيمياوية الخطرة، وسلائف الطائرات، والعقاقير، وما إلى ذلك، وهي مواد يستخدمها الإرهابيون أيضا.
    Les 12 pays membres de la Commission internationale permanente pour l'épreuve des armes à feu portatives ont approuvé des réglementations stipulant que toutes les armes à feu et toutes les armes légères militaires doivent être soumises à des tests de qualité et porter des marques signalant qu'elles ont été vérifiées (notamment l'estampille nationale et le code indiquant l'année) avant d'être utilisées, vendues ou exportées. UN 46 - ولدى البلدان الإثنا عشر() الأعضاء في اللجنة الدولية الدائمة لاختبار الأسلحة الصغيرة لائحة تنظيمية متفق عليها تقضي باختبار جميع الأسلحة النارية والأسلحة الصغيرة العسكرية لضمان سلامتها وبدمغها بعلامات تدل على التحقق من ذلك (بما في ذلك الختم الوطني ورمز السنة)، قبل استعمالها أو بيعها أو تصديرها.
    La loi chilienne dispose que toute arme à feu (autorisée) doit être enregistrée au nom de son propriétaire et détenteur (ou porteur) auprès des mêmes autorités que celles qui sont indiquées plus haut. UN ينص القانون على وجوب تسجيل جميع الأسلحة النارية المرخص بها، باسم المالك والحائز (أو الحامل) لدى الهيئات المذكورة أعلاه.
    22. Certains des États dans lesquels il n'existait pas de réglementation sur les armes à feu anciennes et leurs répliques ont indiqué que la législation et les règles relatives aux armes à feu s'appliquaient à toutes les armes fonctionnelles quel que soit leur âge. UN 22- وذكرت بعض الدول، التي أفادت بأن ليس لديها أي حكم تنظيمي بشأن الأسلحة النارية العتيقة ونماذجها المقلّدة، أن تشريعاتها وأنظمتها المتعلقة بالأسلحة النارية تنطبق على جميع الأسلحة النارية التي تشتغل بصرف النظر عن عمرها.
    Tous les particuliers possédant une arme à feu étaient tenus de la remettre au siège de la Police nationale libérienne du comté de leur résidence dans les 60 jours suivant la publication du décret. UN ويُطالَب أصحاب جميع الأسلحة النارية الخاصة بإيداع أسلحتهم في مقر الشرطة الوطنية في المقاطعة التي يقيمون بها في غضون 60 يوما من تاريخ صدور الأمر التنفيذي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus