"جميع الأطراف المدرجة" - Traduction Arabe en Français

    • toutes les Parties visées
        
    • ensemble des Parties visées
        
    • pour toutes les Parties
        
    toutes les Parties visées à l'annexe B satisfaisaient aux critères d'admissibilité fixés pour participer aux mécanismes de flexibilité. UN وكانت جميع الأطراف المدرجة في المرفق باء مؤهلة للمشاركة في آليات المرونة.
    toutes les Parties visées à l'annexe B, à l'exception de la Croatie, de la Roumanie et de l'Ukraine, satisfaisaient aux critères d'admissibilité fixés pour participer aux mécanismes de flexibilité. UN وكانت جميع الأطراف المدرجة في المرفق باء، باستثناء أوكرانيا ورومانيا وكرواتيا، مؤهلة للمشاركة في آليات المرونة.
    toutes les Parties visées à l'annexe B, à l'exception de la Bulgarie et de la Croatie, satisfaisaient aux critères d'admissibilité fixés pour participer aux mécanismes de flexibilité. UN وكانت جميع الأطراف المدرجة في المرفق باء، باستثناء بلغاريا وكرواتيا، مؤهلة للمشاركة في آليات المرونة.
    20. Pour l'ensemble des Parties visées à l'annexe I, les émissions ont diminué dans tous les secteurs entre 1990 et 2009. UN 20- انخفضت الانبعاثات من جميع القطاعات في جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول مجتمعةً في الفترة بين عامي 1990 و2009.
    24. Pour l'ensemble des Parties visées à l'annexe I, entre 1990 et 2008 les émissions ont diminué dans tous les secteurs. UN 24- انخفضت الانبعاثات من جميع القطاعات في جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول مجتمعةً في الفترة بين عامي 1990 و2008.
    Inventaires annuels de GES, 2006 et 2007 (toutes les Parties visées à l'annexe I) UN يُعَدّ تقرير سنوي يلخص البيانات المتصلة بغازات الدفيئة في جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول
    Il n'est donc pas possible de généraliser à toutes les Parties visées à l'annexe I l'effet indiscutable de mesures supplémentaires. UN وتبعاً لذلك، فإن الأثر البارز للتدابير الإضافية لا يمكن أن يعمم على جميع الأطراف المدرجة في المرفق.
    Depuis 2006, toutes les Parties visées à l'annexe I ont présenté leurs tableaux du CRF annuellement. UN ومنذ عام 2006، ما فتئت جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول تقدم جداول نموذج الإبلاغ الموحد كل سنة.
    La définition des forêts adoptée par toutes les Parties visées à l'annexe B correspond à ces critères. UN والتعريف الذي اعتمدته جميع الأطراف المدرجة في المرفق باء للغابات يفي بهذه المعايير.
    Depuis 2006, toutes les Parties visées à l'annexe I ont présenté leurs tableaux du CRF annuellement. UN ومنذ عام 2006، ما فتئت جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول تقدم جداول نموذج الإبلاغ الموحد كل سنة.
    3. La Conférence des Parties a décidé d'engager l'examen individuel des inventaires pour toutes les Parties visées à l'annexe I en 2003. UN 3- وقرر مؤتمر الأطراف بدء الاستعراض الفردي لقوائم الجرد المقدمة من جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2003.
    7. Décide d'engager l'examen individuel des inventaires pour toutes les Parties visées à l'annexe I en 2003; UN 7- يقرر البدء في إجراء استعراضات فردية لقوائم الجرد بخصوص جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2003؛
    7. Décide d'engager l'examen individuel des inventaires pour toutes les Parties visées à l'annexe I en 2003; UN 7- يقرر البدء في إجراء استعراضات فردية لقوائم الجرد بخصوص جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2003؛ و
    Si les objectifs annoncés par toutes les Parties visées à l'annexe I étaient pris en considération, le niveau des réductions d'émissions risquait d'être encore inférieur, de l'ordre de 13 à 18 %. UN وإذا ما أخذت تعهدات جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول بعين الاعتبار، فإن مستوى تخفيض الانبعاثات يمكن أن يكون أقل من ذلك، في حدود 13 إلى 18 في المائة.
    toutes les Parties visées à l'annexe I ont également soumis leur NIR, 36 de ces rapports ayant été reçus à la date limite. UN وقدمت جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول كذلك تقارير قوائم الجرد الوطنية الخاصة بها، وقد ورد منها 36 تقريراً ضمن الأجل المحدد.
    Un tel plan permettra à toutes les Parties visées à l'annexe I d'atteindre de manière transparente leurs objectifs de réduction des émissions de gaz à effet de serre. UN وستكون هذه الخطة التي تعتمدها جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول بمثابة طريقة شفافة لتحقيق فرادى أهداف الأطراف المدرجة في المرفق الأول المتمثلة في خفض انبعاثات غازات الدفيئة.
    Un tel plan permettra à toutes les Parties visées à l'annexe I d'atteindre de manière transparente leurs objectifs de réduction des émissions de gaz à effet de serre. UN وستكون هذه الخطة التي تعتمدها جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول بمثابة طريقة شفافة لتحقيق أهداف فرادى الأطراف المدرجة في المرفق الأول المتمثلة في خفض انبعاثات غازات الدفيئة.
    Pour l'ensemble des Parties visées à l'annexe I, entre 1990 et 2007 les émissions ont diminué dans tous les secteurs. UN فقد انخفضت الانبعاثات من جميع القطاعات لدى جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول مجتمعة، في الفترة من 1990 إلى 2007.
    Pour l'ensemble des Parties visées à l'annexe I, entre 1990 et 2006, les émissions ont diminué dans tous les secteurs. UN فقد انخفضت الانبعاثات من جميع القطاعات لدى جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول مجتمعة، في الفترة من 1990 إلى 2006.
    ensemble des Parties visées à l'annexe I UN جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus