Le problème d'une couverture, c'est tous les documents nécessaires à la crédibilité des mensonges. | Open Subtitles | المشكلة في التغطية هي جميع الأوراق التي تبقي على صحة الأكاذيب |
C'est ainsi qu'il s'est trouvé contraint à signer tous les documents que les enquêteurs lui demandaient de signer, sans même les lire. | UN | وهكذا أُجبر على التوقيع على جميع الأوراق التي طلب المحققون منه التوقيع عليها، دون قراءة مضمونها. |
toutes les valeurs sont libellées en dollars des États-Unis. | UN | وتُقَوَّم جميع الأوراق المالية بدولارات الولايات المتحدة. |
toutes les valeurs sont libellées en dollars des États-Unis. | UN | وتُقَوَّم جميع الأوراق المالية بدولارات الولايات المتحدة. |
c) Inviolabilité de tous papiers et documents, quelle qu'en soit la forme; | UN | (ج) تصان حرمة جميع الأوراق والوثائق أيا كان شكلها؛ |
c) Inviolabilité de tous papiers et documents, quelle qu'en soit la forme; | UN | (ج) حرمة جميع الأوراق والوثائق أيا كان شكلها؛ |
c)l De l'inviolabilité de tous documents et papiers officiels de la Cour; | UN | (ج)(ل) حُرمة جميع الأوراق والوثائق الرسمية للمحكمة؛ |
c) De l'inviolabilité de tous leurs papiers et documents relatifs aux travaux dont ils s'occupent pour l'Organisation; | UN | (ج) حرمة جميع الأوراق والوثائق المتعلقة بالعمل الذي يضطلعون به لفائدة المنظمة؛ |
Je me propose de réunir tous les documents présentés lors de l'atelier et de les mettre à disposition des personnes intéressées, à titre de référence dans le cadre des préparatifs des négociations. | UN | وأعتزم تجميع جميع الأوراق التي قدمت في حلقة العمل وإتاحتها للمهتمين بهذه المسألة ليرجعوا إليها في مساعيهم المستمرة للاستعداد لمباشرة المفاوضات. |
L'Éthiopie devrait restituer tous les documents et les biens qu'elle a saisis illégalement à la résidence de l'ambassade d'Érythrée. | UN | وينبغي لإثيوبيا أن تعيد إلى إريتريا جميع الأوراق والممتلكات الدبلوماسية التي استولت عليها بطريقة غير مشروعة من المبنى السكني للسفارة. |
Si, en cours de procédure, il s'avère nécessaire de recourir à des mesures de protection spécifiques, tous les documents contenant des informations qui permettent d'identifier la personne menacée doivent être modifiés afin de tenir compte de son changement d'identité. | UN | وإذا ما اقتضى الحال خلال إجراءات المحاكمة فرضَ الحماية الإجرائية المحددة، تُعدّل جميع الأوراق التي تتضمن بيانات تحدد هوية الشخص وتُغيَّر هويته. |
Si celui-ci y consent, le Président pourrait immédiatement informer les autres membres, en leur présentant tous les documents pertinents soumis par le Gouvernement; | UN | وعندما يوافق الرئيس على هذا الطلب، يعلم على الفور أعضاء اللجنة الآخرين بذلك، مقدماً لهم جميع الأوراق ذات الصلة التي وردت إليه من الحكومة. |
En tout état de cause, le Groupe a l'intention de diffuser le contenu de tous les documents pendant la trente-cinquième session du SBI et la dix-septième session de la Conférence des Parties à l'occasion des réunions et des manifestations parallèles pertinentes. | UN | وعلى أي حال، يعتزم فريق الخبراء تناول محتوى جميع الأوراق خلال الدورة الخامسة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ والدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في المناسبات الخاصة واللقاءات الجانبية ذات الصلة. |
toutes les valeurs sont libellées en dollars des États-Unis. | UN | وتُمسك جميع الأوراق المالية بدولارات الولايات المتحدة. |
toutes les valeurs sont libellées en dollars des États-Unis. | UN | وتقوَّم جميع الأوراق المالية بدولارات الولايات المتحدة. |
c) Inviolabilité de tous papiers et documents; | UN | (ج) حرمة جميع الأوراق والوثائق؛ |
c) Inviolabilité de tous papiers et documents; | UN | (ج) حرمة جميع الأوراق والوثائق؛ |
c) De l'inviolabilité de tous documents et papiers officiels de la Cour; | UN | (ج) حُرمة جميع الأوراق والوثائق الرسمية للمحكمة؛ |
c) De l'inviolabilité de tous leurs papiers et documents relatifs aux travaux dont ils s'occupent pour l'Organisation; | UN | (ج) حرمة جميع الأوراق والوثائق المتعلقة بالعمل الذي يضطلعون به لفائدة المنظمة؛ |
Inviolabilité de tous les papiers, supports d'enregistrement de données et documents officiels. | UN | حرمة جميع الأوراق ووسائط البيانات والوثائق الرسمية. |
On a toutes les cartes tant qu'on reste unis. T'es avec nous. | Open Subtitles | و لكننا نمسك جميع الأوراق طالما بقينا محدين |