17. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que l'Autorité provisoire soit gérée avec le maximum d'efficacité et d'économie; | UN | ١٧ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات اللازمة لكفالة إدارة السلطة الانتقالية بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
5. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que la Mission d'observation soit administrée avec le maximum d'efficacité et d'économie; | UN | ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات اللازمة لضمان إدارة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
3. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que la Force soit administrée avec le maximum d'efficacité et d'économie; | UN | ٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات اللازمة لضمان إدارة القوة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
6. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que la Mission soit administrée avec le maximum d’efficacité et d’économie; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات اللازمة كي يكفل إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
7. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que les Forces combinées soient administrées avec le maximum d'efficacité et d'économie; | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات اللازمة التي تكفل إدارة القوات المشتركة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
6. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que la Force soit administrée avec le maximum d'efficacité et d'économie; | UN | ٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات اللازمة التي تكفل إدارة القوة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
6. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que la Force soit administrée avec le maximum d'efficacité et d'économie; | UN | ٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات اللازمة التي تكفل إدارة القوة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
6. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que la Mission soit administrée avec le maximum d'efficacité et d'économie; | UN | ٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات اللازمة التي تكفل إدارة بعثة المراقبين بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
7. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que les Forces combinées soient administrées avec le maximum d'efficacité et d'économie; | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات اللازمة التي تكفل إدارة القوات المشتركة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
6. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que la Force soit administrée avec le maximum d'efficacité et d'économie; | UN | ٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات اللازمة لضمان إدارة القوة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
6. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que la Mission d'observation soit administrée avec le maximum d'efficacité et d'économie; | UN | ٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات اللازمة التي تكفل إدارة بعثة المراقبين بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
5. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que la Force soit administrée avec le maximum d'efficacité et d'économie; | UN | ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات اللازمة لكفالة إدارة بعثة تقديم المساعدة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
5. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que la Mission d'assistance soit administrée avec le maximum d'efficacité et d'économie; | UN | ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات اللازمة لكفالة إدارة بعثة تقديم المساعدة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
Il est très important à ce stade de prendre toutes les mesures voulues pour que les élections générales d'avril prochain se déroulent de manière pacifique et que leurs résultats soient libres et honnêtes. | UN | ومن اﻷهمية القصوى بمكان في هذه المرحلة، اتخاذ جميع الاجراءات اللازمة لكفالة عقد الانتخابات العامة في نيسان/أبريل من السنة القادمة في مناخ سلمي، والتأكد من أن تكون نتيجتها حرة ونزيهة. |
VII. Élaborer son projet de budget et, une fois celui-ci approuvé par le Groupe du Marché commun, prendre toutes les mesures voulues pour en assurer la bonne exécution; | UN | سابعا - وضع مشروع ميزانيته، والقيام، متى اعتمده جهاز السوق المشتركة، باتخاذ جميع الاجراءات اللازمة لوضعه موضع التنفيذ السليم؛ |
12. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que les Forces combinées soient administrées avec le maximum d'efficacité et d'économie; | UN | ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات اللازمة التي تكفل إدارة القوات المشتركة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
23. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que les opérations de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement soient menées avec le maximum d'efficacité et d'économie et en conformité avec son mandat, et de rendre compte des dispositions arrêtées à cet effet dans son rapport sur le financement de la Force; | UN | ٢٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات اللازمة ليضمن أن تدار قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد، ووفقا للولاية ذات الصلة، وأن يُضمﱢن تقريره المتعلق بتمويل القوة معلومات بشأن الترتيبات المتخذة في هذا الصدد ؛ |
28. Les premières impressions recueillies par la Mission dans les zones frontières visitées coïncident avec les informations fournies par d'autres organisations internationales et semblaient attester que le Gouvernement fédéral prenait toutes les mesures voulues pour fermer véritablement la frontière entre la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) et la Bosnie-Herzégovine. | UN | ٨٢ - وتتفق أولى انطباعات البعثة عن المناطق الحدودية التي زارتها مع التقارير التي تلقتها من زوار من منظمات دولية أخرى. وتؤكد فيما يبدو، على أن الحكومة الاتحادية تتخذ جميع الاجراءات اللازمة لاغلاق الحدود بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( والبوسنة والهرسك على نحو فعال. |