"جميع الالتزامات غير" - Traduction Arabe en Français

    • tous les engagements non
        
    • tous les engagements en
        
    • tout engagement de dépenses
        
    Annuler tous les engagements non réglés se rapportant à des exercices antérieurs lors de leur règlement UN 3 - عكس مسار جميع الالتزامات غير المصفاة والمتعلقة بفترات سابقة بمجرد سدادها
    L'UNOPS a décidé de procéder à des examens mensuels pour annuler tous les engagements non réglés datant de plus de six mois. UN وستتمثل سياسة المكتب في إجراء استعراضات شهرية لإلغاء جميع الالتزامات غير المصفاة التي يزيد عمرها على ستة أشهر.
    Dans ce cadre, on a mis en place une procédure aux termes de laquelle les bureaux régionaux certifient chaque trimestre la validité de tous les engagements non réglés. UN وفي إطار تلك العملية، أخذ المكتب بإجراء لاستلام شهادات ربع سنوية من المكاتب الإقليمية بشأن جميع الالتزامات غير المصفاة.
    En cours : tous les engagements non réglés sont examinés de près en prévision de la clôture de la fin de 2007. UN قيد التنفيذ: يجري تمحيص جميع الالتزامات غير المصفاة بدقة بالنسبة لإقفال الفترة المالية عند نهاية عام 2007
    Lors de la clôture des comptes de l'exercice de 2006/07, la mission a examiné tous les engagements en cours pour s'assurer que seuls les engagements valides sont comptabilisés. UN استعرضت البعثة، كجزء من عملية إغلاق الحسابات للسنة المالية 2006/2007، جميع الالتزامات غير المسددة لكفالة الإبقاء على الالتزامات الصحيحة فقط في الدفاتر.
    tous les engagements non réglés pour l'exercice biennal 2000-2001 ont été passés en revue et, le cas échéant, annulés. UN 623- روجعت جميع الالتزامات غير المصفاة للفترة 2000-2001 وتم إنهاؤها وفقا للتوصية.
    L'UNRWA a passé en revue tous les engagements non réglés au 31 décembre 2003. UN وقامت الوكالة باستعراض جميع الالتزامات غير المصفاة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    1er octobre : tous les engagements non réglés de l'année précédente sont annulés. UN 1 تشرين الأول/أكتوبر: إلغاء جميع الالتزامات غير المصفاة للسنة السابقة.
    Au paragraphe 49, le Comité a recommandé à l'UNOPS de faire délivrer par toutes ses unités administratives des certificats trimestriels confirmant la validité de tous les engagements non réglés enregistrés. UN في الفقرة 49، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يحصل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على شهادات ربع سنوية من جميع وحدات الأعمال التابعة له تؤكد صحة جميع الالتزامات غير المصفاة المسجلة.
    Au paragraphe 78, le Comité a recommandé que le HCR revoie les dispositifs en place afin de s'assurer de la validité de tous les engagements non réglés. UN 360 - وفي الفقرة 78، أوصى المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض عملياتها بغرض التأكد من صحة جميع الالتزامات غير المصفاة.
    En outre, tous les engagements non réglés sont signalés chaque mois aux agents certificateurs concernés pour qu'ils les examinent aux fins de s'assurer que ces engagements restent justifiés aux termes du Règlement financier et des règles de gestion financière. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري توزيع جميع الالتزامات غير المسددة على موظفي التصديق المعنيين لاستعراضها على أساس شهري للتأكد من أنها لا تزال صالحة في إطار النظام المالي والقواعد المالية.
    Une commission d'examen composée du Directeur de l'appui à la Mission, du Chef des services d'appui intégrés, du Chef des services administratifs, du Chef du Groupe du budget et du Chef des finances a été mise sur pied pour examiner tous les engagements non réglés et recenser ceux qui sont valables et doivent être conservés. UN وأنشئت لجنة استعراض، تتألف من مدير دعم البعثة، ورئيس خدمات الدعم المتكامل، ورئيس الخدمات الإدارية، وكبير موظفي الميزانية، وكبير الموظفين الماليين، لدراسة جميع الالتزامات غير المصفاة وتحديد الالتزامات الصحيحة التي يتعين الإبقاء عليها.
    Au paragraphe 70 de son rapport, le Comité, tout en reconnaissant que l'UNOPS faisait des efforts pour examiner ses engagements non réglés, lui a recommandé de nouveau de procéder plus régulièrement et sans retard à des examens de tous les engagements non réglés. UN 614- في الفقرة 70 من تقريره، وبينما اعترف المجلس بجهود مكتب خدمات المشاريع الرامية إلى استعراض الالتزامات غير المصفاة، فقد كرر تأكيد توصيته بأن يستعرض المكتب بصورة أكثر انتظاما جميع الالتزامات غير المصفاة في الوقت المناسب.
    Le HCR a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il revoie les dispositifs en place afin de s'assurer de la validité de tous les engagements non réglés. UN 78 - ووافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض عملياتها بغرض التأكد من صحة جميع الالتزامات غير المصفاة.
    c) Faire délivrer par toutes ses unités administratives des certificats trimestriels confirmant la validité de tous les engagements non réglés enregistrés (par. 49); UN (ج) الحصول كل ثلاثة أشهر على شهادات فصلية من جميع وحدات العمل تؤكد صحة جميع الالتزامات غير المصفاة المسجلة (الفقرة 49)؛
    Le Comité recommande à l'UNOPS de faire délivrer par toutes ses unités administratives des certificats trimestriels confirmant la validité de tous les engagements non réglés enregistrés. Constatation des recettes. UN 49 - ويوصي المجلس بأن يحصل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على شهادات ربع سنوية من جميع وحدات الأعمال التابعة له تؤكد صحة جميع الالتزامات غير المصفاة المسجلة.
    b) Le HCR avait souscrit à la recommandation formulée par le Comité des commissaires aux comptes dans le rapport relatif à l'exercice 2006, tendant à ce qu'il revoie les dispositifs en place afin de s'assurer de la validité de tous les engagements non réglés. UN (ب) وقد قبلت المفوضية توصية المجلس في تقريره لعام 2006 بأن تستعرض العمليات الحالية لضمان صحة جميع الالتزامات غير المصفاة.
    L'UNOPS s'est rangé à la recommandation renouvelée du Comité selon laquelle il devrait : a) procéder plus régulièrement à des examens de tous les engagements non réglés; et b) veiller à ce que les responsables des projets ne contractent que des engagements valables. UN وافق مكتب خدمات المشاريع على توصية المجلس المكررة بأن يقوم بما يلي: (أ) استعراض جميع الالتزامات غير المصفاة بصورة أكثر انتظاماً؛ و (ب) ضمان ألا يشير موظفو المشاريع إلا إلى الالتزامات الصالحة.
    L'UNOPS s'est rangé à la recommandation renouvelée du Comité selon laquelle il devrait a) procéder plus régulièrement à des examens de tous les engagements non réglés et b) veiller à ce que les responsables des projets ne contractent que des engagements valables. UN 106 - وافق مكتب خدمات المشاريع على توصية المجلس المكررة بأن يقوم بما يلي: (أ) استعراض جميع الالتزامات غير المصفاة بصورة أكثر انتظاماً؛ (ب) ضمان ألا ينشئ موظفو المشاريع سوى الالتزامات السليمة.
    ONU-Habitat est sur le point d'achever l'examen et le règlement de tous les engagements en suspens remontant aux exercices précédents aux fins de la mise en service d'Umoja et de la procédure de validation des soldes d'ouverture conformes aux normes IPSAS. UN ٥٣٩ - ووصل الموئل حاليا إلى المرحلة النهائية من مراحل مراجعة وتسوية جميع الالتزامات غير المصفاة للسنة السابقة في إطار الإعداد لتنفيذ نظام أوموجا وعملية التحقق من امتثال الأرصدة الافتتاحية للمعايير المحاسبية الدولية.
    tout engagement de dépenses concernant l'exercice en question et non liquidé est alors annulé ou, s'il reste valable, considéré comme imputable sur les crédits de l'exercice en cours. UN وتلغى عندئذ جميع الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالفترة المالية المذكورة، أو يحمل الالتزام، إذا ظل صحيحا، على اعتمادات الفترة المالية الجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus