Le centre gérait aussi tous les programmes régionaux. | UN | وإضافة إلى ذلك، أدار هذا المركز جميع البرامج الإقليمية. |
tous les programmes régionaux élaborés par l'UNODC comportent des sous-programmes de prévention du crime et de justice pénale. | UN | وتشمل جميع البرامج الإقليمية التي وضعها المكتب برامج فرعية حول منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
La Colombie appuie tous les programmes régionaux et sous-régionaux élaborés par l'ONUDI. | UN | وتؤيد كولومبيا جميع البرامج الإقليمية ودون الإقليمية التي صاغتها اليونيدو. |
tous les programmes régionaux ont été établis et exécutés conformément aux programmes nationaux ou sectoriels. | UN | وجرى وضع وتنفيذ جميع البرامج الإقليمية بما يتواءم مع برامج الدولة أو البرامج القطاعية. |
Ces évaluations tendent à montrer que tous les programmes régionaux ont répondu aux défis que doivent relever les régions respectives en matière de développement et ont mis à profit les atouts comparés et la neutralité du PNUD. | UN | وتشير الأدلة المستمدة من التقييمات إلى أن جميع البرامج الإقليمية استجابت للتحديات الإنمائية في المناطق المعنية واعتمدت على مواطن القوة النسبية للبرنامج الإنمائي وحياده. |
9.3 La priorité sera accordée, dans tous les programmes régionaux, aux questions liées à l'égalité des sexes. | UN | 9-3 ستُمنح الأولوية للاعتبارات الجنسانية في جميع البرامج الإقليمية. |
En outre, l'Office a établi un programme thématique sur la prévention du crime et la réforme de la justice pénale pour la période 2009-2011 et intégré la prévention du crime et la justice pénale à tous les programmes régionaux qu'il a élaborés. | UN | وإضافة إلى ذلك، استحدث المكتب نهجا مواضيعيا بشأن منع الجريمة وإصلاح نظم العدالة الجنائية للفترة 2009-211، وأدرج عناصر تتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية في جميع البرامج الإقليمية التي أعدها. |
4. Demande que tous les programmes régionaux et thématiques prévoient une évaluation, y compris les ressources requises à cette fin, l'établissement d'un rapport d'évaluation et le renforcement des capacités d'évaluation, et que les programmes existants soient complétés par des annexes contenant des dispositions en ce sens; | UN | 4- يطلب أن تتضمّن جميع البرامج الإقليمية والمواضيعية مخصّصات للتقييم، بما في ذلك ميزانية للتقييم، وتقريرا عن التقييم وتطويرا لمهارات التقييم وأن تُلحق بالبرامج القائمة مرفقات تتضمن تلك المخصّصات؛ |
4. Demande que tous les programmes régionaux et thématiques prévoient une évaluation, y compris les ressources requises à cette fin, l'établissement d'un rapport d'évaluation et le renforcement des capacités d'évaluation, et que les programmes existants soient complétés par des annexes contenant des dispositions en ce sens ; | UN | 4 - يطلب أن تتضمن جميع البرامج الإقليمية والمواضيعية مخصصات للتقييم، بما في ذلك ميزانية للتقييم، وتقريرا عن التقييم وتطويرا لمهارات التقييم وأن تستكمل البرامج القائمة بالفعل بمرفقات تتضمن تلك المخصصات؛ |
4. Demande que tous les programmes régionaux et thématiques prévoient une évaluation, y compris les ressources requises à cette fin, l'établissement d'un rapport d'évaluation et le renforcement des capacités d'évaluation, et que les programmes existants soient complétés par des annexes contenant des dispositions en ce sens; | UN | 4- يطلب أن تتضمّن جميع البرامج الإقليمية والمواضيعية مخصّصات للتقييم، بما في ذلك ميزانية للتقييم وتقريرا عن التقييم وتطويرا لمهارات التقييم وأن تُستكمل البرامج القائمة بالفعل بمرفقات تتضمّن تلك المخصّصات؛ |
4. Demande que tous les programmes régionaux et thématiques prévoient une évaluation, y compris les ressources requises à cette fin, l'établissement d'un rapport d'évaluation et le renforcement des capacités d'évaluation, et que les programmes existants soient complétés par des annexes contenant des dispositions en ce sens ; | UN | 4 - يطلب أن تتضمن جميع البرامج الإقليمية والمواضيعية مخصصات للتقييم، بما في ذلك ميزانية للتقييم، وتقريرا عن التقييم وتطويرا لمهارات التقييم وأن تستكمل البرامج القائمة بالفعل بمرفقات تتضمن تلك المخصصات؛ |
g) L'UNODC devrait envisager de tenir compte de l'importance d'une coopération internationale efficace dans tous les programmes régionaux qu'il élabore, notamment en organisant régulièrement des formations pour les autorités centrales, les procureurs et les services de détection et de répression sur les dispositions de la Convention relatives à la coopération internationale; | UN | (ز) ينبغي للمكتب أن ينظر في تجسيد أهمية التعاون الدولي الفعّال في جميع البرامج الإقليمية التي يضعها من خلال وسائل منها توفير تدريب منتظم للسلطات المركزية وأعضاء النيابة العامة وسلطات إنفاذ القانون على أحكام الاتفاقية المتعلقة بالتعاون الدولي؛ |