"جميع التهم الموجهة إليه" - Traduction Arabe en Français

    • tous les chefs d'accusation
        
    • tous les chefs d'inculpation
        
    • toutes les charges pesant contre lui
        
    • tous les chefs retenus contre lui
        
    • toutes les charges retenues contre lui
        
    • de tous les chefs
        
    • toutes les accusations
        
    Grégoire Ndahimana a comparu pour la première fois devant un juge du Tribunal la semaine dernière et a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation retenus contre lui. UN وقد مثُل غريغوار نداهيمانا لأول مرة أمام أحد قضاة المحكمة في الأسبوع الماضي، وأَنكَر جميع التهم الموجهة إليه.
    Lors de sa comparution initiale le 29 décembre 1999, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation portés contre lui. UN ولدى مثوله الأولي في 29 كانون الأول/ديسمبر 1999، دفع بالبراءة من جميع التهم الموجهة إليه.
    Lors de sa comparution initiale devant le juge May le 7 avril 2000, Momčilo Krajišnik a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation retenus à son encontre. UN 149 - مثل ممتشيلو كرايشنيك أول مرة أمام القاضية ماي في 7 نيسان/أبريل 2000 حيث دفع بالبراءة من جميع التهم الموجهة إليه.
    Étant donné que M. Idiev avait reconnu sa culpabilité de tous les chefs d'inculpation dès le premier jour de son arrestation, il n'avait pas été nécessaire d'utiliser des moyens de coercition. UN وبما أن السيد إديف اعترف بذنبه بشأن جميع التهم الموجهة إليه منذ اليوم الأول لإلقاء القبض عليه، فلم تكن هناك حاجة إلى استخدام وسائل قسرية لانتزاع اعترافات منه.
    Le 19 mai 2011, la Cour d'appel de Tunis a acquitté le requérant de toutes les charges pesant contre lui. UN وفي 19 أيار/مايو 2011، برأت محكمة الاستئناف في تونس صاحب الشكوى من جميع التهم الموجهة إليه.
    Le 15 avril 2005, à sa seconde comparution initiale, Gojko Janković a plaidé non coupable de tous les chefs retenus contre lui. UN وعند مثوله للمرة الثانية في 15 نيسان/أبريل 2005، أعلن المتهم براءته من جميع التهم الموجهة إليه.
    Le 17 avril, M. Neptune a repris sa grève de la faim et refusé d'être transféré dans un établissement médical en République dominicaine tant que toutes les charges retenues contre lui n'auraient pas été abandonnées. UN وفي 17 نيسان/أبريل، عاد السيد نيبتون إلى إضرابه عن الطعام ورفض أن يُنقل إلى مرفق صحي في الجمهورية الدومينيكية ما لم تُسقط عنه جميع التهم الموجهة إليه.
    Les accusés ont tous deux plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation : Vinko Pandurević le 3 mai 2005 et Milorad Trbić le 11 mai 2005. UN وأنكر باندروفيتش جميع التهم الموجهة إليه في 3 أيار/مايو 2005، وفي 11 أيار/مايو أنكر تريبيتش جميع التهم الموجهة إليه.
    Le 4 mai 2005, Sreten Lukić a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation. UN وفي 4 أيار/مايو 2005، أنكر سريتن لوكيتش جميع التهم الموجهة إليه.
    La comparution initiale de Nebojša Pavković a eu lieu le 28 avril 2005 : il a également plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation retenus contre lui. UN وعُقدت جلسة تمهيدية لنيبوشا باكوفيتش في 28 نيسان/أبريل 2005، حيث أنكر جميع التهم الموجهة إليه.
    À sa comparution initiale organisée le 18 avril 2005, Vujadin Popović a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation. UN 104 - في الجلسة التمهيدية المعقودة في 18 نيسان/أبريل 2005، أنكر فوجيادين بوبوفيتش جميع التهم الموجهة إليه.
    Savo Todović a été transféré au Tribunal le 15 janvier 2005 et a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation le 17 février 2005. UN ونُقل تودوفيتش إلى المحكمة في 15 كانون الثاني /يناير 2005 وأنكر جميع التهم الموجهة إليه في 17 شباط/فبراير 2005.
    À sa comparution initiale le 17 mars 2005, Mićo Stanišić a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation. UN وخلال مثوله للمرة الأولى أمام المحكمة في 17 آذار/مارس 2005، أعلن المتهم براءته من جميع التهم الموجهة إليه.
    Les deux accusés ont plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation : Milan Gvero, le 2 mars 2005, et Radivoje Miletić, le 14 avril 2005. UN وفي 2 آذار/مارس 2005، وأعلن ميليتيش عن براءته من جميع التهم الموجهة إليه في 14 نيسان/أبريل 2005.
    À sa comparution initiale le 17 mars 2005, Mićo Stanišić a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation. UN وأثناء مثوله أمام المحكمة لأول مرة يوم 17 آذار/مارس 2005، دفع ميتشو ستانيشيتش ببراءته من جميع التهم الموجهة إليه.
    À sa nouvelle comparution initiale, le 15 avril, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation. UN ولدى مثوله لاحقا لأول مرة أمام المحكمة يوم 15 نيسان/أبريل، دفع ببراءته من جميع التهم الموجهة إليه.
    Étant donné que M. Idiev avait reconnu sa culpabilité de tous les chefs d'inculpation dès le premier jour de son arrestation, il n'avait pas été nécessaire d'utiliser des moyens de coercition. UN وبما أن السيد إديف اعترف بذنبه بشأن جميع التهم الموجهة إليه منذ اليوم الأول لإلقاء القبض عليه، فلم تكن هناك حاجة إلى استخدام وسائل قسرية لانتزاع اعترافات منه.
    2.11 Le 21 novembre 2002, la Cour suprême a déclaré M. Sattorov coupable de tous les chefs d'inculpation et l'a condamné à mort. UN 2-11 وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أدانت المحكمة العليا السيد ساتوروف في جميع التهم الموجهة إليه وحكمت عليه بالإعدام.
    7.1 Le 27 mai 2011, l'État partie a soumis des informations supplémentaires, informant le Comité que le 19 mai 2011, la Cour d'appel de Tunis avait acquitté Onsi Abichou de toutes les charges pesant contre lui et que ce dernier avait été libéré. UN 7-1 في 27 أيار/مايو 2011، قدمت الدولة الطرف إلى اللجنة معلومات إضافية تفيد أن محكمة الاستئناف بتونس قد أصدرت حكماً ببراءة السيد أنسي عبيشو من جميع التهم الموجهة إليه في 19 أيار/مايو 2011، وأنه أُفرج عنه.
    Augustin Ngirabatware, l'ancien Ministre du plan, a fait sa comparution initiale devant le juge de Silva le 10 octobre 2008, à la suite de son arrestation et de son transfert d'Allemagne, et a plaidé non coupable de tous les chefs retenus contre lui dans l'acte d'accusation. UN 32 - مثل أوغسطين نغيراباتواري ، وزير التخطيط السابق، للمرة الأولى أمام القاضي دي سيلفا في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2008، عقب إلقاء القبض عليه ونقله من ألمانيا، ودفع بالبراءة من جميع التهم الموجهة إليه في لائحة الاتهام.
    La Chambre d'appel a rendu plusieurs décisions concernant l'appel de la Procureur contre le jugement du 18 décembre 2012 acquittant Mathieu Ngudjolo Chui de toutes les charges retenues contre lui. UN 24 - أصدرت دائرة الاستئناف عددا من القرارات المتعلقة بطلب الاستئناف الذي قدمته المدعية العامة ضد الحكم الصادر في 18 كانون الأول/ديسمبر 2012، والذي برأ ماتيو نغودجولو شوي من جميع التهم الموجهة إليه.
    Jean Kambanda a été déclaré coupable de tous les chefs visés dans l'acte d'accusation dressé contre lui. UN ثم أعلنت الدائرة الابتدائية إدانة جان كامبندا في جميع التهم الموجهة إليه في عريضة اتهامه.
    Lorsque M. Hajib est apparu plus tard devant un juge d'instruction avec l'assistance d'un avocat, il a réfuté toutes les accusations portées contre lui ainsi que les aveux, affirmant qu'ils avaient été obtenus sous la torture. UN 37- وحين مثل السيد حاجب، لاحقاً، أمام قاضي التحقيق بحضور محام، فنّد جميع التهم الموجهة إليه والاعترافات التي أدلى بها، مؤكداً أنها انتُزعت منه تحت التعذيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus