"جميع الحكومات والمنظمات الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • tous les gouvernements et organisations internationales
        
    • tous les gouvernements et les organisations internationales
        
    • tous les gouvernements et aux organisations internationales
        
    • tous les gouvernements et organisations intéressés
        
    Ces rapports sont distribués au Gouvernement iraquien, de même qu'à tous les gouvernements et organisations internationales qui ont déposé une réclamation auprès de la Commission. UN وقد عممت هذه التقارير على حكومة العراق فضلا عن جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي قامت بتقديم مطالبات إلى اللجنة.
    Ces rapports sont aussi transmis au Gouvernement iraquien ainsi qu'à tous les gouvernements et organisations internationales qui ont présenté des réclamations. UN وتعمم هذه التقارير أيضا على حكومة العراق وعلى جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت مطالبات.
    Ces rapports sont aussi transmis au Gouvernement iraquien ainsi qu'à tous les gouvernements et organisations internationales qui ont présenté des réclamations. UN وتعمم هذه التقارير أيضاً على حكومة العراق وعلى جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت مطالبات.
    La Commission a par ailleurs invité tous les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales à multiplier et à intensifier leurs activités de lutte contre le racisme et la discrimination raciale et l'apartheid et à accorder secours et assistance aux victimes de ces fléaux. UN ومن جهة أخرى، دعت اللجنة جميع الحكومات والمنظمات الدولية وغير الحكومية إلى زيادة وتكثيف أنشطتها من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري والفصل العنصري وإلى تقديم الغوث والمساعدة إلى ضحايا هذه الشرور.
    5. Invite tous les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales à multiplier et à intensifier leurs activités de lutte contre le racisme, la discrimination raciale et l'apartheid et à accorder secours et assistance aux victimes de ces fléaux; UN ٥ ـ تدعو جميع الحكومات والمنظمات الدولية وغيرالحكومية إلى زيادة وتكثيف أنشطتها من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري والفصل العنصري وإلى تقديم الغوث والمساعدة إلى ضحايا هذه الشرور؛
    Il a demandé à tous les gouvernements et aux organisations internationales possédant un savoir-faire dans le domaine de la décontamination et de l'élimination des déchets radioactifs de fournir une aide appropriée aux pays touchés. UN وأن المحفل دعا جميع الحكومات والمنظمات الدولية الخبيرة في مجال إزالة الملوثات اﻹشعاعية والتخلص منها الى تقديم المساعدة المناسبة الى البلدان المتضررة.
    137. Le Groupe de travail a rappelé que la pratique de la CNUDCI était de distribuer le texte final recommandé par ses groupes de travail à tous les gouvernements et aux organisations internationales pertinentes pour commentaire. UN 137- استذكر الفريق العامل أنَّ ممارسة الأونسيترال تتمثل في تعميم النص النهائي الذي توصي به أفرقتها العاملة على جميع الحكومات والمنظمات الدولية المعنية لكي تبدي تعليقاتها عليه.
    Ainsi, sur la base de l'analyse d'un ensemble de données statistiques composé de 60 374 réclamations C6-salaires, émanant de tous les gouvernements et organisations intéressés, le Comité a pu tirer des conclusions sur l'ensemble de la population de réclamations C6-salaires. UN وهكذا واستناداً إلى تحليل لمجموعة بيانات إحصائية قوامها 374 60 مطالبة من الفئة " جيم/6 " - المرتبات تمثل جميع الحكومات والمنظمات الدولية المقدمة للمطالبات أمكن للفريق التوصل إلى استنتاجات حول كامل مجموعة المطالبات المتعلقة بالأجور والمرتبات.
    Elle a lancé un appel à tous les gouvernements et organisations internationales et non gouvernementales pour qu'ils multiplient et intensifient leurs activités de lutte contre le racisme, la discrimination raciale et l'apartheid et pour qu'ils accordent secours et assistance aux victimes de ces fléaux. UN وناشدت جميع الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية زيادة وتكثيف أنشطتها الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري والفصل العنصري، وتقديم اﻹغاثة والمساعدة إلى ضحايا هذه الشرور.
    tous les gouvernements et organisations internationales ayant des compétences dans la décontamination et l'élimination des contaminants radioactifs sont instamment priés d'envisager d'offrir une aide appropriée. UN وأنه يحث جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي لديها خبرة فنية بتطهير الملوثات المشعة والتخلص منها على النظر في تقديم المساعدة المناسبة.
    Cependant, comme celui-ci pouvait difficilement déceler tous les cas possibles d'indemnisation multiple, le Comité recommande à tous les gouvernements et organisations internationales qui recevront la liste des réclamations individuelles de leurs requérants de procéder à des contrôles analogues pour éviter toute surindemnisation de ces derniers. UN غير أنه نظراً لأن من الصعب على الأمانة تعيين هوية كل حالة محتملة من حالات التعويض، يوصي الفريق جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي تتلقى قوائم بالمطالبات الفردية بأن تتبع إجراءات تدقيق مماثلة بغية الحيلولة دون دفع تعويضات زائدة لأصحاب المطالبات التابعين لها.
    Cependant, comme celui—ci pouvait difficilement déceler tous les cas possibles d'indemnisation multiple, le Comité recommande à tous les gouvernements et organisations internationales qui recevront la liste des réclamations individuelles de leurs requérants de procéder à des contrôles analogues pour éviter toute surindemnisation de ces derniers. UN غير أنه نظراً لأن من الصعب على الأمانة تعيين هوية كل حالة محتملة من حالات التعويض، يوصي الفريق جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي تتلقى قوائم بالمطالبات الفردية بأن تتبع إجراءات تدقيق مماثلة بغية الحيلولة دون دفع تعويضات زائدة لأصحاب المطالبات التابعين لها.
    Il convient de souligner de manière réitérée que tous les gouvernements et organisations internationales doivent prendre très au sérieux la lutte contre le terrorisme et appliquer, sans distinction, à tous les auteurs de crimes terroristes, les principes directeurs internationaux de base adoptés pour faire face à cette menace mondiale. UN ويتعين التأكيد تكرارا على أن جميع الحكومات والمنظمات الدولية في حاجة إلى مكافحة اﻹرهاب بجدية وتنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية اﻷساسية ضد هذا التهديد العالمي فيما يتعلق بجميع مرتكبي الجرائم اﻹرهابية، دون أي تمييز.
    Les réclamations de la première tranche étaient en effet les premières réclamations de la catégorie " C " déposées auprès de la Commission et ne comprenaient donc pas celles de tous les gouvernements et organisations internationales concernés. UN وكانت المطالبات في الدفعة اﻷولى أول مطالبات من الفئة " جيم " تقدم الى اللجنة، ولذلك لم تشمل مطالبات جميع الحكومات والمنظمات الدولية المعنية.
    . Pour que la deuxième tranche comprenne un nombre suffisant de réclamations représentant tous les gouvernements et organisations internationales qui avaient soumis des réclamations, des réclamations de ressortissants de pays membres de l'OCDE ont été aussi incluses dans la population retenue aux fins d'échantillonnage. UN وفي إطار ضمان أن تشمل الدفعة الثانية عددا كافيا من المطالبات التي تمثل جميع الحكومات والمنظمات الدولية المقدﱢمة، فإنه قد أُدرجت أيضا في أفراد المجموعة المشمولة بالعينة مطالبات مقدمة من مواطني البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    5. Invite tous les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales à multiplier et à intensifier leurs activités de lutte contre le racisme et la discrimination raciale, et à accorder secours et assistance aux victimes de ces fléaux; UN ٥- تدعو جميع الحكومات والمنظمات الدولية وغيرالحكومية إلى مضاعفة وتكثيف أنشطتها من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وإلى تقديم الغوث والمساعدة إلى ضحايا هذه الشرور؛
    5. Invite tous les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales à multiplier et à intensifier leurs activités de lutte contre le racisme et la discrimination raciale, et à accorder secours et assistance aux victimes de ces fléaux; UN ٥ - يدعو جميع الحكومات والمنظمات الدولية وغير الحكومية إلى مضاعفة وتكثيف أنشطتها الراميـة إلـى مكافحـة العنصريـة والتمييـز العنصـري، وإلـى تقديم الغوث والمساعدة إلى ضحايا هذه الشرور؛
    6. Invite tous les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales à multiplier et à intensifier leurs activités de lutte contre le racisme et la discrimination raciale, et à accorder secours et assistance aux victimes de ces fléaux; UN ٦- تدعو جميع الحكومات والمنظمات الدولية وغير الحكومية إلى مضاعفة وتكثيف أنشطتها من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وإلى تقديم الغوث والمساعدة إلى ضحايا هذه الشرور؛
    Par ailleurs, les recommandations de l'ONU relatives au transport des marchandises dangereuses ont été révisées pour permettre à tous les gouvernements et aux organisations internationales intéressés par les réglementations correspondantes de mettre à jour leurs instruments nationaux, régionaux ou internationaux en assurant une harmonisation UN بالإضافة إلى ذلك، نُقّحت توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة لإتاحة الفرصة أمام جميع الحكومات والمنظمات الدولية المعنية بأنظمة نقل البضائع الخطرة لتحديث صكوكها الوطنية والإقليمية والدولية بصورة متوائمة.
    7. En prévision de la trente-cinquième session de la Commission, le texte du projet de loi type approuvé par le Groupe de travail a été distribué à tous les gouvernements et aux organisations internationales intéressées afin qu'ils formulent leurs commentaires. UN 7- واستعدادا للدورة الخامسة والثلاثين للجنة، عمم نص مشروع القانون النموذجي، حسبما وافق عليه الفريق العامل، على جميع الحكومات والمنظمات الدولية المعنية للتعليق عليه.
    8. Dans le cadre des préparatifs de la trente-quatrième session de la Commission, le texte du projet de loi type approuvé par le Groupe de travail a été distribué à tous les gouvernements et aux organisations internationales intéressées pour qu'ils soumettent leurs commentaires. UN 8- واعدادا للدورة الرابعة والثلاثين للجنة، جرى تعميم نص مشروع القانون النموذجي، حسبما وافق عليه الفريق العامل، على جميع الحكومات والمنظمات الدولية المعنية لابداء تعليقاتها.
    Ainsi, sur la base de l'analyse d'un ensemble de données statistiques composé de 60 374 réclamations C6—salaires, émanant de tous les gouvernements et organisations intéressés, le Comité a pu tirer des conclusions sur l'ensemble de la population de réclamations C6—salaires. UN وهكذا واستناداً إلى تحليل لمجموعة بيانات إحصائية قوامها 374 60 مطالبة من الفئة " جيم/6 " - المرتبات تمثل جميع الحكومات والمنظمات الدولية المقدمة للمطالبات أمكن للفريق التوصل إلى استنتاجات حول كامل مجموعة المطالبات المتعلقة بالأجور والمرتبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus