Vous faites ce que vous voulez. Pourquoi tous les ordinateurs ont un compte à rebours ? | Open Subtitles | يُمكنكِ القيام بما يحلو لكِ لم جميع الحواسيب هُنا |
Dans un autre cas, l'administration d'un État exigerait que tous les ordinateurs personnels vendus dans le pays soient équipés de logiciels de filtrage susceptibles de présenter d'autres capacités de surveillance. | UN | وتفيد التقارير بأن السلطات في إحدى الدول تشترط تجهيز جميع الحواسيب الشخصية التي تُباع في البلد ببرامجيات ترشيح يمكن أن تنطوي على قدرات مراقبة أخرى. |
1.4.5 Outre cette croissance, il conviendrait de se souvenir que tous les ordinateurs personnels finiront par être remplacés, dans un avenir plus proche que lointain, dans nombre de pays industrialisés. | UN | 1-4-5 ومع هذا النمو، ينبغي أن نتذكر أن جميع الحواسيب الشخصية سيستعاض عنها في نهاية المطاف، وعاجلاً وليس آجلاً في كثير من البلدان الصناعية. |
1.4.5 Outre cette croissance, il conviendrait de se souvenir que tous les ordinateurs personnels finiront par être remplacés, dans un avenir plus proche que lointain, dans nombre de pays industrialisés. | UN | 1-4-5 ومع هذا النمو، ينبغي أن نتذكر أن جميع الحواسيب الشخصية سيستعاض عنها في نهاية المطاف، وعاجلاً وليس آجلاً في كثير من البلدان الصناعية. |
tous les ordinateurs ou réseaux informatiques, télécopieurs compris, doivent être déclarés au Ministère des communications, des postes et télégraphes, et requièrent un permis de détention. | UN | ويجب أن تسجل جميع الحواسيب أو الشبكات، بما فيها أجهزة الفاكس، لدى وزارة الاتصالات والبريد والتلغراف ويجب الحصول على اتفاق ترخيص. |
Le Groupe de travail s'est assuré, en collaboration avec la Division de l'informatique, que tous les ordinateurs individuels mis à la disposition des délégués au Secrétariat ont été ou vont être mis à niveau. | UN | ما زال الفريق العامل على اتصال مع الشُعب ليكفل أن تكون جميع الحواسيب الشخصية المتاحة للوفود في المقر قد حُدّثت أو سوف تُحَدّث. |
Le réseau privé virtuel a été installé avec succès sur tous les ordinateurs portables qui disposaient des capacités nécessaires, soit 95 % des ordinateurs portables de la Mission. | UN | وُضعت بنجاح الشبكة الخاصة الافتراضية على كل حاسوب حجري لديه القدرة على تشغيل هذه السمة، وهو ما ينطبق على 95 في المائة من جميع الحواسيب الحجرية المملوكة للبعثة. |
1.4.5 Outre cette croissance, il conviendrait de se souvenir que tous les ordinateurs personnels finiront par être remplacés, dans un avenir plus proche que lointain, dans nombre de pays industrialisés. | UN | 1-4-5 ومع هذا النمو، ينبغي أن نتذكر أن جميع الحواسيب الشخصية سيستعاض عنها في نهاية المطاف، وعاجلاً وليس آجلاً في كثير من البلدان الصناعية. |
58. Le Bureau des systèmes informatiques a pris diverses dispositions pour garantir une plus grande sécurité de l'informatique, notamment en mettant au point un plan de sécurité, en installant un logiciel antivirus sur tous les ordinateurs personnels et en intégrant un dispositif de sécurité dans les systèmes durant leur phase de développement. | UN | ٥٨ - اتخذ مكتب نظم المعلومات عدة خطوات ليكفل مزيدا من اﻷمن للتجهيز اﻹلكتروني للبيانات بما في ذلك وضع خطة لﻷمن وتزويد جميع الحواسيب الشخصية ببرامج مضادة للفيروسات وتزويد النظم بوسائل اﻷمن لدى صنعها. |
Un programme permettant de vérifier la compatibilité de tous les ordinateurs personnels et serveurs a été envoyé à tous les bureaux extérieurs du FNUAP. | UN | ٣٣ - وأرسلت إلى جميع المكاتب الميدانية لليونيسيف برامجيات لتمكينها من فحص جميع الحواسيب الشخصية والحواسيب المركزية فيما يتعلق بالتوافق. |
vi) Maintenance et exploitation du gestionnaire central d’applications (Central Management Software, ou CMS) en vue du déploiement et de l’amélioration du logiciel standard, des configurations uniformes de systèmes opérationnels et de protection antivirus pour tous les ordinateurs individuels raccordés au réseau local; | UN | ' ٦` صيانة وتشغيل برامجيات اﻹدارة المركزية من أجل نشر وتحسين البرامجيات القياسية، وتكوينات نظم التشغيل الموحدة، والحماية من الفيروسات على جميع الحواسيب الشخصية المتصلة بشبكة المناطق المحلية من نقطة واحدة مركزية؛ |
vi) Maintenance et exploitation du gestionnaire central d’applications (Central Management Software, ou CMS) en vue du déploiement et de l’amélioration du logiciel standard, des configurations uniformes de systèmes opérationnels et de protection antivirus pour tous les ordinateurs individuels raccordés au réseau local; | UN | `٦` صيانة وتشغيل برامجيات اﻹدارة المركزية من أجل نشر وتحسين البرامجيات القياسية، وتكوينات نظم التشغيل الموحدة، والحماية من الفيروسات على جميع الحواسيب الشخصية المتصلة بشبكة المناطق المحلية من نقطة واحدة مركزية؛ |
Un programme permettant de vérifier la compatibilité de tous les ordinateurs personnels et serveurs a été envoyé à tous les bureaux extérieurs du FNUAP. | UN | ٢٨ - وأرسلت إلى جميع المكاتب الميدانية لليونيسيف برمجيات لتمكينها من فحص جميع الحواسيب الشخصية ووحدات الخدمة فيما يتعلق بالتوافق. |
tous les ordinateurs individuels mis à la disposition des délégués au Secrétariat ont été mis à niveau et tournent sous Windows 2000. | UN | تم تحديث جميع الحواسيب الشخصية التي تستخدمها الوفود في المقر وهي تستخدم الآن برنامج " Windows 2000 " . |
a) Étant donné que tous les ordinateurs et tous les frais y afférents ne seront peut-être pas nécessaires en 1997, le montant prévu pour l'achat de mobilier et de matériel devrait être réduit de 240 000 à 190 000 dollars; | UN | )أ( بما أنه يحتمل ألا تكون هناك حاجة إلى جميع الحواسيب والتكاليف المرتبطة بها في عام ٧٩٩١، ينبغي تخفيض تكلفة شراء اﻷثاث والمعدات من مبلغ ٠٠٠ ٠٤٢ دولار إلى ٠٠٠ ٠٩١ دولار؛ |
a) Matériel informatique : l’OMI a remplacé tous les ordinateurs personnels et les serveurs de fichiers qui n’étaient pas conçus pour fonctionner en l’an 2000 par des appareils plus récents, qui le sont. | UN | )أ( البنية اﻷساسية لتكنولوجيا المعلومات: استعاضت المنظمة عن جميع الحواسيب الشخصية والحواسيب المركزية لحفظ الملفات التي لم تكن متوافقة مع عام ٢٠٠٠ بطرازات أكثر جدة متوافقة مع عام ٢٠٠٠. |
- Quels ordinateurs ? - tous les ordinateurs. | Open Subtitles | -اي حواسيب جميع الحواسيب |
Cela comprend : a) la mise à niveau des serveurs; b) la mise à niveau de tous les ordinateurs personnels avec l’installation de processeurs de type Pentium et du système d’exploitation Windows NT; c) l’adjonction de disques durs supplémentaires et des extensions de mémoire; et d) l’achat de logiciels pour remplacer le système d’information sur les valeurs mobilières. | UN | ١٦٣ - تتعلق الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٣٣٦ دولار بشراء البرامجيات والحواسيب والمعدات واﻷثاث المتعلقين بالحاسوب ويشمل ذلك )أ( تطوير حواسيب الخدمة؛ )ب( رفع كفاءة جميع الحواسيب الشخصية إلى مرتبة بانتيوم مع تزويدها بنظام ويندوز TN؛ )ج( إضافة أقراص ثابتة وذاكرة؛ )د( اقتناء برامجيات لتحل محل نظام اﻹبلاغ عن اﻷوراق المالية. |