La définition de plans d'action concernant les trois piliers du Traité est un progrès sans précédent. | UN | والاتفاق حول خطط العمل بشأن جميع الركائز الثلاث للمعاهدة غير مسبوق. |
La définition de plans d'action concernant les trois piliers du Traité est un progrès sans précédent. | UN | والاتفاق حول خطط العمل بشأن جميع الركائز الثلاث للمعاهدة غير مسبوق. |
C'est pourquoi nous nous félicitons de l'adoption cette année par la Conférence des Parties d'un document final essentiel, qui contient des conclusions et des recommandations concernant des mesures de suivi portant sur les trois piliers du Traité et sur le Moyen-Orient. | UN | ولذلك فإننا نرحب باعتماد المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لهذا العام لوثيقة ختامية موضوعية، تتضمن استنتاجات وتوصيات لاتخاذ إجراءات متابعة بشأن جميع الركائز الثلاث للمعاهدة وبشأن الشرق الأوسط. |
56 M. Davies (États-Unis d'Amérique) dit que son gouvernement s'emploiera à renforcer le Traité et à faire respecter les droits et responsabilités consacrés dans ses trois piliers. | UN | 56 - السيد ديفيز (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن حكومته ستعمل من أجل تعزيز معاهدة عدم الانتشار وكفالة دعم الحقوق والمسؤوليات المنصوص عليها في جميع الركائز الثلاث للمعاهدة. |
Le cadre que nous utilisons pour établir nos rapports nationaux comprend des catégories thématiques communes dans lesquelles figurent les informations pertinentes et concerne chacun des trois piliers du Traité, à savoir le désarmement, la non-prolifération et les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | وإطار العمل الذي نستخدمه لتقاريرنا الوطنية يتضمن فئات موحدة للمواضيع التي تُقدَّم في إطارها المعلومات ذات الصلة، ويتناول جميع الركائز الثلاث للمعاهدة: نزع السلاح، وعدم الانتشار، واستخدامات الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Nous espérons que la Conférence d'examen du TNP de 2010 aboutira à un résultat équilibré sur les trois piliers du Traité que sont la non-prolifération, le désarmement et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | ونتطلع إلى المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010، بغية إحراز نتيجة متوازنة في جميع الركائز الثلاث للمعاهدة - أي عدم الانتشار، ونزع السلاح، والاستعمالات السلمية للطاقة النووية. |
De l'avis de la Serbie, les préparatifs en vue de la tenue prochaine de la Conférence d'examen du TNP permettront de progresser en ce qui concerne les trois piliers du Traité : non-prolifération, utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et désarmement. | UN | وتعتبر صربيا الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي المقبل لمعاهدة عدم الانتشار فرصة لإحراز تقدم بشأن جميع الركائز الثلاث للمعاهدة: عدم الانتشار، والاستخدامات السلمية للطاقة النووية، ونزع السلاح النووي. |
I)], qui renferme un plan d'action important incluant les trois piliers du Traité. | UN | I)) التي تضمنت خطة عمل هامة تغطي جميع الركائز الثلاث للمعاهدة. |
I)] qui, pour la première fois, recommandait des mesures concernant les trois piliers du Traité. | UN | I)، والتي تتضمن لأول مرة إجراءات يوصى باتخاذها بشأن جميع الركائز الثلاث للمعاهدة. |
Nous pensons que la Conférence d'examen du TNP de 2010 sera l'occasion pour les États Membres d'examiner les progrès accomplis dans la mise en œuvre des dispositions du Traité, de renouveler leur adhésion aux principes et buts énoncés dans le TNP et de trouver des mesures concrètes qui renforcent les trois piliers du Traité. | UN | ونعتقد أن مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 سيوفر فرصة للدول الأعضاء لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ أحكام المعاهدة وتجديد التزامها بمبادئ ومقاصد معاهدة عدم الانتشار، وكذلك إيجاد تدابير عملية لتعزيز جميع الركائز الثلاث للمعاهدة. |
M. Fathalla (Égypte), parlant au nom du Groupe des États parties appartenant au Mouvement des pays non alignés, dit que le Comité préparatoire doit œuvrer en faveur du renforcement de tous les trois piliers du Traité de manière équilibrée et s'employer à le rendre universel. | UN | 30 - السيد فتح الله (مصر): تحدث نيابة عن مجموعة الدول الأطراف المنتمية إلى حركة بلدان عدم الانحياز وقال إن اللجنة التحضيرية بحاجة إلى أن تعمل على تعزيز جميع الركائز الثلاث للمعاهدة بطريقة متوازنة وإضفاء الطابع العالمي عليها. |
56 M. Davies (États-Unis d'Amérique) dit que son gouvernement s'emploiera à renforcer le Traité et à faire respecter les droits et responsabilités consacrés dans ses trois piliers. | UN | 56 - السيد ديفيز (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن حكومته ستعمل من أجل تعزيز معاهدة عدم الانتشار وكفالة دعم الحقوق والمسؤوليات المنصوص عليها في جميع الركائز الثلاث للمعاهدة. |
Le cadre que nous utilisons pour établir nos rapports nationaux comprend des catégories thématiques communes dans lesquelles figurent les informations pertinentes et concerne chacun des trois piliers du Traité, à savoir le désarmement, la non-prolifération et les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | وإطار العمل الذي نستخدمه لتقاريرنا الوطنية يتضمن فئات موحدة للمواضيع التي تُقدَّم في إطارها المعلومات ذات الصلة، ويتناول جميع الركائز الثلاث للمعاهدة: نزع السلاح، وعدم الانتشار، واستخدامات الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |